Fen zhi, Fēn zhī, Fēn zhí, Fēn zhì, Fén zhī, Fěn zhǐ, Fèn zhì, Fèn zhī: 12 definitions
Introduction:
Fen zhi means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
分支 [fēn zhī] [fen zhi]—
A part separated from a 系統 [xi tong] (system) or 主體 [zhu ti] (entity) is called a 「」 (branch).
分支:從一個系統或主體中分出來的部分稱為「分支」。
fēn zhī: cóng yī gè xì tǒng huò zhǔ tǐ zhōng fēn chū lái de bù fēn chēng wèi “fēn zhī” .
fen zhi: cong yi ge xi tong huo zhu ti zhong fen chu lai de bu fen cheng wei "fen zhi" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
分至 [fēn zhì] [fen zhi]—
Refers to the Vernal Equinox (春分 [chun fen]), Autumnal Equinox (秋分 [qiu fen]), Summer Solstice (夏至 [xia zhi]), and Winter Solstice (冬至 [dong zhi]). From "Zuo Commentary (《左傳 [zuo chuan]》), Duke Xi (僖公 [xi gong]), Fifth Year (五年 [wu nian])": "After the Duke (公 [gong]) observed the first day of the month (朔 [shuo]), he ascended the observation platform (觀臺 [guan tai]) to observe and record (書 [shu]), which was the ritual (禮 [li]). Whenever there are equinoxes and solstices or the beginning and end of seasons (啟閉 [qi bi]), one must record (書 [shu]) the clouds and atmospheric phenomena (雲物 [yun wu]) as a precaution (備故 [bei gu])." From "Book of Han (《漢書 [han shu]》), Volume 21 (卷二一 [juan er yi]), Treatise on Pitch-pipes and Calendar, Part 1 (律曆志上 [lu li zhi shang])": "Time (時 [shi]) is used to mark the beginning and end of seasons (啟閉 [qi bi]), and months (月 [yue]) are used to mark the equinoxes and solstices. The beginning and end of seasons (啟閉 [qi bi]) are the `Jieqi` (節 [jie]), and the equinoxes and solstices are the `Zhongqi` (中 [zhong])." From Yang Jiong's (楊烱 [yang jiong]) "Rhapsody on the Armillary Sphere (〈渾天賦 [hun tian fu]〉)" from the Tang Dynasty (唐 [tang]): "The sages (聖人 [sheng ren]) thereupon established rules (範圍 [fan wei]) based on the equinoxes, solstices, and the beginning and end of seasons (啟閉 [qi bi])."
分至:指春分、秋分、夏至、冬至。《左傳.僖公五年》:「公既視朔,遂登觀臺以望而書,禮也。凡分至啟閉,必書雲物,為備故也。」《漢書.卷二一.律曆志上》:「時所以記啟閉也,月所以紀分至也。啟閉者,節也。分至者,中也。」唐.楊烱〈渾天賦〉:「分至啟閉,聖人於是乎範圍。」
fēn zhì: zhǐ chūn fēn,, qiū fēn,, xià zhì,, dōng zhì. < zuǒ chuán. xī gōng wǔ nián>: “gōng jì shì shuò, suì dēng guān tái yǐ wàng ér shū, lǐ yě. fán fēn zhì qǐ bì, bì shū yún wù, wèi bèi gù yě.” < hàn shū. juǎn èr yī. lǜ lì zhì shàng>: “shí suǒ yǐ jì qǐ bì yě, yuè suǒ yǐ jì fēn zhì yě. qǐ bì zhě, jié yě. fēn zhì zhě, zhōng yě.” táng. yáng jiǒng 〈hún tiān fù〉: “fēn zhì qǐ bì, shèng rén yú shì hū fàn wéi.”
fen zhi: zhi chun fen,, qiu fen,, xia zhi,, dong zhi. < zuo chuan. xi gong wu nian>: "gong ji shi shuo, sui deng guan tai yi wang er shu, li ye. fan fen zhi qi bi, bi shu yun wu, wei bei gu ye." < han shu. juan er yi. lu li zhi shang>: "shi suo yi ji qi bi ye, yue suo yi ji fen zhi ye. qi bi zhe, jie ye. fen zhi zhe, zhong ye." tang. yang jiong
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
粉紙 [fěn zhǐ] [fen zhi]—
1. A type of bamboo paper (竹紙 [zhu zhi]) that is relatively white in color.
2. A type of specially made paper (特製的紙 [te zhi de zhi]), coated with powder, used by women (婦女 [fu nu]) for powdering their faces.
粉紙:1.一種顏色較白的竹紙。
2.一種特製的紙,上敷以粉,婦女用以搽面。
fěn zhǐ:1. yī zhǒng yán sè jiào bái de zhú zhǐ.
2. yī zhǒng tè zhì de zhǐ, shàng fū yǐ fěn, fù nǚ yòng yǐ chá miàn.
fen zhi:1. yi zhong yan se jiao bai de zhu zhi.
2. yi zhong te zhi de zhi, shang fu yi fen, fu nu yong yi cha mian.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
忿懥 [fèn zhì] [fen zhi]—
To harbor resentment and express anger (怨恨發怒 [yuan hen fa nu]). From "The Classic of Rites: The Great Learning" (《禮記 [li ji].大學 [da xue]》): "If one's person (身 [shen]) is under the influence of anger, then one cannot attain a state of rectitude (正 [zheng])."
忿懥:怨恨發怒。《禮記.大學》:「身有所忿懥,則不得其正。」
fèn zhì: yuàn hèn fā nù. < lǐ jì. dà xué>: “shēn yǒu suǒ fèn zhì, zé bù dé qí zhèng.”
fen zhi: yuan hen fa nu. < li ji. da xue>: "shen you suo fen zhi, ze bu de qi zheng."
憤志 [fèn zhì] refers to: “fierce determination”.
憤志 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] phẫn chí.
[Korean] 분지 / bunji.
[Japanese] フンシ / funshi.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Fen, Di, Zhi, Bem, Ti.
Starts with: Fen zhi da lai, Fen zhi dian, Fen zhi gan ying cao, Fen zhi jie, Fen zhi li, Fen zhi lie dang, Fen zhi mei.
Full-text (+581): San fen zhi yi, Fen zhi dian, Liu fen zhi yi, Bai fen zhi, Si fen zhi yi, Er fen zhi yi, Zhi fen, Da fen zhi, Fen zhi da lai, Fen zhi jie, Wu fen zhi yi, Qi fen zhi yi, Ba fen zhi yi, Bai fen zhi bai, Bai fen zhi yi bai, Jia fen shu, Nie zhi, Shi liu fen zhi yi, Miao biao, Li mi.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Fen zhi, Fēn zhī, Fēn zhí, Fēn zhì, Fén zhī, Fěn zhǐ, Fèn zhì, Fèn zhī, Fēnzhī, Fenzhi, Fēnzhí, Fēnzhì, Fénzhī, Fěnzhǐ, Fènzhì, Fènzhī, 分之, 分支, 分枝, 分治, 分職, 分至, 奮志, 忿懥, 忿鷙, 憤志, 焚芝, 粉紙, 糞汁; (plurals include: Fen zhis, Fēn zhīs, Fēn zhís, Fēn zhìs, Fén zhīs, Fěn zhǐs, Fèn zhìs, Fèn zhīs, Fēnzhīs, Fenzhis, Fēnzhís, Fēnzhìs, Fénzhīs, Fěnzhǐs, Fènzhìs, Fènzhīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 21: The Great Master's Vows < [Part 158 - Karunapundarika-sutra (unkown translator)]
Part 142b - Sujata Sutra (unknown translator) (part 2) < [Agama Section (Volume 1-2)]
Sutta 5: [0073b11] The story of My Possessions < [Part 154 - Jataka stories (translated by Dharmaraksha)]
Towards Enlightenment: Taixu’s Interpretation of Buddhist Psychology < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
Daoism and the Operation of the Eastern Stronghold Temple in the Late... < [Volume 13, Issue 2 (2022)]
Suggestions on the Revision of the Great Dictionary of Taoism < [Volume 14, Issue 5 (2023)]
Ksitigarbha Bodhisattva (Sutra of the Great Vow)
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Environmental Barriers and Functional Outcomes in Patients with Schizophrenia... < [Volume 19, Issue 1 (2022)]
The Sustainability of Agricultural Development in China < [Volume 10, Issue 6 (2018)]
Developmental Sustainability through Heritage Preservation < [Volume 12, Issue 9 (2020)]
The phonemes and the phonological structure of the Yangzhou dialect < [Volume 38 (1977)]
The phonemes and the phonological structure of the yagnzhou < [Volume 39 (1978)]
On the Form and Function of Sanskrit Akṣara in Prajñā-pāramitā-Sūtras and Śāstras < [Volume 80 (2020)]