Fa guang, Fā guāng, Fǎ guāng: 5 definitions
Introduction:
Fa guang means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
發光 [fa guang]—To send forth light, radiate.
法光 ts = fǎ guāng p refers to [proper noun] “Faguang”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao] , Subdomain: China , Concept: Monastic 法师 [fa shi]; Notes: Monk mentioned in the Liang Biographies of Eminent Monks, Scroll 12 梁高僧傳卷第十二 [liang gao seng chuan juan di shi er] (T 2059). .
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
發光 [fā guāng] [fa guang]—
1. To emit light/radiance; to shine. From Li He's (李賀 [li he]) "Going Forth at Sunrise" (日出行 [ri chu xing]) from the Tang Dynasty (唐 [tang]): "The white sun (白日 [bai ri]) descends Mount Kunlun (崑崙 [kun lun]), emitting light like unrolling silk (舒絲 [shu si])."
2. All distributed/given away, nothing left. For example: "The free samples (試用品 [shi yong pin]) for people to use were gone in an instant."
發光:1.放射光輝。唐.李賀〈日出行〉:「白日下崑崙,發光如舒絲。」
2.分送完了,什麼也沒剩下。如:「免費供人使用的試用品,一下就發光了。」
fā guāng:1. fàng shè guāng huī. táng. lǐ hè 〈rì chū xíng〉: “bái rì xià kūn lún, fā guāng rú shū sī.”
2. fēn sòng wán le, shén me yě méi shèng xià. rú: “miǎn fèi gōng rén shǐ yòng de shì yòng pǐn, yī xià jiù fā guāng le.”
fa guang:1. fang she guang hui. tang. li he
2. fen song wan le, shen me ye mei sheng xia. ru: "mian fei gong ren shi yong de shi yong pin, yi xia jiu fa guang le."
發光 t = 发光 s = fā guāng p refers to “to emit light; to shine; to glow; to glisten; to be luminous”.
1) 法光 [fǎ guāng] refers to: (1) “light of the dharma”; Alternatively: (1) “Faguang” [Chinese personal name].
法光 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] prabhāsayat.
[Tibetan] chos kyi snang ba.
[Vietnamese] pháp quang.
[Korean] 법광 / beopgwang.
[Japanese] ホウコウ / hōkō.
2) 發光 [fā guāng] refers to: “radiate”.
發光 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 發光地; 明顯; 發明.
[Sanskrit] arciṣmat; prabhā-karī; śubha-pratibhāsa.
[Tibetan] nyin mor byed pa; 'od byed pa.
[Vietnamese] phát quang.
[Korean] 발광 / balgwang.
[Japanese] ホッコウ / hokkō.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Guang, Fa.
Starts with (+0): Fa guang de, Fa guang ding, Fa guang du, Fa guang er ji guan, Fa guang er ji ti, Fa guang ke jian, Fa guang ming, Fa guang ping, Fa guang qi, Fa guang qiang du, Fa guang ti, Fa guang yan liao, Fa guang yao.
Full-text (+134): Fa guang er ji ti, Fa guang de, Fa guang ding, Fa guang du, Fa guang qiang du, Fa guang er ji guan, Fa guang ming, Fei fa guang ti, Fa guang qi, Fa guang ti, Ming de, chos kyi snang ba, Prabhasayat, Wai fa guang ming, Neng fa guang ming, Fa guang yao, Phap quang, Zheng fa guang ming, Fa guang yan liao, Shan shan fa guang.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Fa guang, Fā guāng, Fǎ guāng, Fāguāng, Faguang, Fǎguāng, 发光, 法光, 發光; (plurals include: Fa guangs, Fā guāngs, Fǎ guāngs, Fāguāngs, Faguangs, Fǎguāngs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 23: Brahma's Exhortation to Preach the Dharma < [Part 187 - Lalitavistara (translated by Divakara)]
Chapter 23: Brahma's Exhortation to Preach the Dharma < [Part 186 - Lalitavistara (translated by Dharmaraksha)]
Chapter 2: The Tushita Heaven < [Part 187 - Lalitavistara (translated by Divakara)]
Is Emptiness Non-Empty? Jizang’s Conception of Buddha-Nature < [Volume 16, Issue 2 (2025)]
Reconstructing the Archaeological Context of Free-Standing Buddhist Images < [Volume 14, Issue 6 (2023)]
From Monks to Educators < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
Hualin International Journal of Buddhist Studies
Conceptualisation and ‘World-Making’ < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 5.2 (2022)]
A New Type of Mineral Admixture and Its Impact on the Carbonation Resistance... < [Volume 15, Issue 9 (2023)]
How Do EMI Lecturers’ Translanguaging Perceptions Translate into Their... < [Volume 15, Issue 6 (2023)]
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)