Ekatra, Ēkatra: 11 definitions
Introduction:
Ekatra means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryēkatra (एकत्र).—ad (S) In one place, together. 2 In association or partnership, together.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishēkatra (एकत्र).—ad Together, in one place. In as- sociation or partnership, together.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryEkatra (एकत्र).—ind. [eka-tral]
1) In one place, in close connection.
2) Together, all taken together; एवमेतान्येकत्र चतुर्दश कुलानि (evametānyekatra caturdaśa kulāni) K.136; एकत्र-अपरत्र (ekatra-aparatra) or एकत्र (ekatra) on one side-on the other, here-there.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryEkatra (एकत्र).—ind. Together, in one, in one place. E. eka and tral aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryEkatra (एकत्र).—[eka + tra], adv. 1. = loc. of eka, [Mānavadharmaśāstra] 5, 136. 2. At the same place, Mahābhārata 3, 1446. 3. Together, [Pañcatantra] 25, 10.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryEkatra (एकत्र).—[adverb] in one or in the same place, together, also = [locative] of eka.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ekatra (एकत्र):—[from eka] ind. in one, in one and the same, [Mahābhārata; Kathāsaritsāgara; Pañcatantra] etc.
2) [v.s. ...] in one place, in the same place, in a single spot (with the force of the locative), [Mahābhārata; Yājñavalkya; Mṛcchakaṭikā] etc.
3) [v.s. ...] on the one side
4) [v.s. ...] (the correlative is aparatra or sometimes anyasmin, on the one side on the other side, here there)
5) [v.s. ...] in one and the same place, all together, [Kathāsaritsāgara; Suśruta etc.]
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryEkatra (एकत्र):—(a) together, in one place, collected.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĒkatra (ಏಕತ್ರ):—[adverb] in a single place; in the same place; on the one side; at one point.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Ends with: Anekatra.
Full-text: Aparatra, Anekatra, Upala, Ekandara, Panktibheda, Pinday, Anyatomukha, Khadyota, Kripay, Darsha, Bhinna, Anyatra, Kshama.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Ekatra, Ēkatra; (plurals include: Ekatras, Ēkatras). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.257 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.243 [Saṃsṛṣṭi] < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 4.18 < [Chapter 4 - First-rate Poetry]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.8.261-262 < [Chapter 8 - The Manifestation of Opulences]
Verse 3.7.164 < [Chapter 7 - Pastimes in Śrī Gadādhara’s Garden]
Verse 2.13.248 < [Chapter 13 - The Deliverance of Jagāi and Mādhāi]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 5.134 < [Section XIII - Purification of Substances]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 4.9.13 < [Part 9 - Incomplete Expression of Mellows (rasābhāsa)]
Verse 4.9.14 < [Part 9 - Incomplete Expression of Mellows (rasābhāsa)]
Verse 4.8.78 < [Part 8 - Compatible & Incompatible Mellows (maitrī-vaira-sthiti)]
Yoga-sutras (with Vyasa and Vachaspati Mishra) (by Rama Prasada)
Sūtra 3.4 < [Book 3 - Attainment (Vibhūti or Siddhi)]
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 5.28 - The perception of molecules (skandha) < [Chapter 5 - The Non-living Substances]