Da you jing ting, Dà yǒu jìng tíng: 1 definition
Introduction:
Da you jing ting means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
大有逕庭 [dà yǒu jìng tíng] [da you jing ting]—
This phrase originates from "Free and Easy Wandering" (逍遙遊 [xiao yao you]) in the Zhuangzi (莊子 [zhuang zi]): "I heard words from Jieyu (接輿 [jie yu]), vast but without substance (大而無當 [da er wu dang]), going and not returning (往而不返 [wang er bu fan]). I was terrified (驚怖 [jing bu]) by his words, like the Milky Way (河漢 [he han]) and boundless (無極 [wu ji]). There was a great divergence, not close to human reason (不近人情 [bu jin ren qing])." Tang Dynasty (唐 [tang]) scholar Cheng Xuanying's (成玄英 [cheng xuan ying]) commentary (疏 [shu]) states: "This means Jieyu's (接輿 [jie yu]) words did not conform to common customs (不偶於俗 [bu ou yu su]), had many excesses (過差 [guo cha]), did not adhere to worldly sentiments (不附世情 [bu fu shi qing]), and therefore his grand words (大言 [da yan]) did not conform to reason (不合於理 [bu he yu li])." It describes how each other's words and actions (言行 [yan xing]) are completely different (截然不同 [jie ran bu tong]) and very far apart (相差甚遠 [xiang cha shen yuan]). In Liu Kezhuang's (劉克莊 [liu ke zhuang]) "Letter to Zhuxi Lin Zhongshu" (與竹溪林中書書 [yu zhu xi lin zhong shu shu]) from the Song Dynasty (宋 [song]): "The poems (詩 [shi]) for Feiyue Pavilion (飛躍亭 [fei yue ting]) that you recorded and showed me, each poem has the intent of soaring and leaping (飛躍意 [fei yue yi]). Compared to the grandiloquent discourse (高談闊論 [gao tan kuo lun]) of the various worthies (諸賢 [zhu xian]) in the collection, who earnestly (諄諄然 [zhun zhun ran]) explain difficult and obscure words (費隱字 [fei yin zi]) and the phrases 'do not forget, do not over-cultivate/force growth' (勿忘勿助長 [wu wang wu zhu zhang]), which are completely unrelated (全無相關 [quan wu xiang guan]) to soaring and leaping (飛躍 [fei yue]), there is a great divergence." Also written as "大相逕庭 [da xiang jing ting]" (dà xiāng jìng tíng) or "大相徑庭 [da xiang jing ting]" (dà xiāng jìng tíng). The character 庭 [ting] (tíng) was formerly pronounced ㄊㄧㄥˋ (tìng).
大有逕庭:語出《莊子.逍遙遊》:「吾聞言於接輿,大而無當,往而不返。吾驚怖其言,猶河漢而無極也。大有逕庭,不近人情焉。」唐.成玄英.疏:「謂接輿之言不偶於俗,多有過差,不附世情,故大言不合於理耳也。」形容彼此言行截然不同相差甚遠。宋.劉克莊〈與竹溪林中書書〉:「錄示飛躍亭詩,篇篇有飛躍意,與卷中諸賢高談闊論,諄諄然解費隱字及勿忘勿助長數句,與飛躍全無相關者,大有逕庭矣。」也作「大相逕庭」、「大相徑庭」。庭,舊音為ㄊㄧㄥˋ。
dà yǒu jìng tíng: yǔ chū < zhuāng zi. xiāo yáo yóu>: “wú wén yán yú jiē yú, dà ér wú dāng, wǎng ér bù fǎn. wú jīng bù qí yán, yóu hé hàn ér wú jí yě. dà yǒu jìng tíng, bù jìn rén qíng yān.” táng. chéng xuán yīng. shū: “wèi jiē yú zhī yán bù ǒu yú sú, duō yǒu guò chà, bù fù shì qíng, gù dà yán bù hé yú lǐ ěr yě.” xíng róng bǐ cǐ yán xíng jié rán bù tóng xiāng chà shén yuǎn. sòng. liú kè zhuāng 〈yǔ zhú xī lín zhōng shū shū〉: “lù shì fēi yuè tíng shī, piān piān yǒu fēi yuè yì, yǔ juǎn zhōng zhū xián gāo tán kuò lùn, zhūn zhūn rán jiě fèi yǐn zì jí wù wàng wù zhù zhǎng shù jù, yǔ fēi yuè quán wú xiāng guān zhě, dà yǒu jìng tíng yǐ.” yě zuò “dà xiāng jìng tíng” ,, “dà xiāng jìng tíng” . tíng, jiù yīn wèiting4.
da you jing ting: yu chu < zhuang zi. xiao yao you>: "wu wen yan yu jie yu, da er wu dang, wang er bu fan. wu jing bu qi yan, you he han er wu ji ye. da you jing ting, bu jin ren qing yan." tang. cheng xuan ying. shu: "wei jie yu zhi yan bu ou yu su, duo you guo cha, bu fu shi qing, gu da yan bu he yu li er ye." xing rong bi ci yan xing jie ran bu tong xiang cha shen yuan. song. liu ke zhuang
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ting, You, Jing, Wang, Da, Ding, Ta.
Full-text: Da xiang jing ting, Jing ting, Bu jin ren qing, Ren qing.
Relevant text
No search results for Da you jing ting, Dà yǒu jìng tíng, Dàyǒujìngtíng, Dayoujingting, 大有逕庭; (plurals include: Da you jing tings, Dà yǒu jìng tíngs, Dàyǒujìngtíngs, Dayoujingtings, 大有逕庭s) in any book or story.