Da hu yin, Dà hù yìn: 3 definitions
Introduction:
Da hu yin means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
大護印 [da hu yin]—The great protective sign, a manual sign, accompanied with a transliterated repetition of 'Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ; Sarvathā Haṃ Khaṃ Rākṣasī mahābali; Sarva-Tathāgata-puṇyo nirjāti; Hūṃ Hūṃ Trāta Trāta apratihati svāhā'.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
大護印 [da hu yin]—The Great Protection Mudra:
Mudra (印相 [yin xiang]): Place the two water fingers (二水指 [er shui zhi]) (fourth fingers) together, tips touching like a mountain peak, in alignment with the Tathagatagarbha (如來藏 [ru lai cang]). The two fire fingers (二火指 [er huo zhi]) (middle fingers) also touch at their tips, slightly bent like a linked chain. Open the two empty fingers (二空指 [er kong zhi]) (thumbs) and separate them by less than two inches. This is the mudra.
Mantra (真言 [zhen yan]):
Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ (南磨薩婆怛他揭帝弊 [nan mo sa po da ta jie di bi]): Homage to all Tathagatas (一切如來等 [yi qie ru lai deng]).
Sarva-apāya'-vigatebhyo (薩婆佩也微揭帝弊 [sa po pei ye wei jie di bi]): Able to remove all hindrances (能除一切悕障等也 [neng chu yi qie xi zhang deng ye]), also a praise and homage to the Buddha.
Viśvamukhebhyaḥ (微濕囀目契弊 [wei shi zhuan mu qi bi]): Various gates (種種門也 [zhong zhong men ye]), also refers to skillful nourishment. Buddhas skillfully manifest various merits and powers (諸佛巧現種種功德力也 [zhu fu qiao xian zhong zhong gong de li ye]).
Sarvathā (薩婆他 [sa po ta]): Pervasive (徧也 [bian ye]), meaning at all times, in all places, and in all directions (謂一切時一切處一切方處也 [wei yi qie shi yi qie chu yi qie fang chu ye]).
Haṃ Khaṃ (唅欠 [han qian]): "Ha" (訶 [he]) signifies cause (因義 [yin yi]), "Kha" (欠 [qian]) signifies emptiness (空義 [kong yi]). The dot also represents emptiness. Emptiness purifies all causes, and furthermore, this emptiness is also empty (點又是空 [dian you shi kong],空淨一切因又復空者此空亦空也 [kong jing yi qie yin you fu kong zhe ci kong yi kong ye]).
Rākṣasī (囉吃灑 [luo chi sa]): Protection (擁護也 [yong hu ye]). Not only protects the Two Vehicles, but also protects all Buddhas. Due to this, sentient beings are never abandoned, constantly engaged in Buddha's work without rest, not abiding in tranquility (非但護二乘亦護一切諸佛由此故不捨有情常於佛事無有休息不住寂滅也 [fei dan hu er cheng yi hu yi qie zhu fu you ci gu bu she you qing chang yu fu shi wu you xiu xi bu zhu ji mie ye]).
Mahabali (摩訶沫麗 [mo he mo li]): Great power (大力也 [da li ye]), which is the ten wisdom powers of the Tathagata (即是如來十種智力也 [ji shi ru lai shi zhong zhi li ye]).
Sarva-tathāgata-punyo nirjāti (薩婆怛他揭多本眤也寧社帝 [sa po da ta jie duo ben ni ye ning she di]): Born (生也 [sheng ye]). This power arises from the merits of the Tathagata (言此力從如來功德生也 [yan ci li cong ru lai gong de sheng ye]).
Hūṃ Hūṃ (吽吽 [hong hong]): The first (Hūṃ) frightens others and removes their obstacles (第一恐怖他除其障也 [di yi kong bu ta chu qi zhang ye]). The second (Hūṃ) is to fulfill the Buddha's three virtues (第二為令滿佛三德故也 [di er wei ling man fu san de gu ye]). Repeating it signifies extreme terror (重言讀極怖之也 [zhong yan du ji bu zhi ye]).
Traṭa Traṭa (怛囉吒怛囉吒 [da luo zha da luo zha]): Subduing (攝伏也 [she fu ye]). Subdues internal and external obstacles. It is repeated to perfect the Buddha's Dharmakaya (攝伏內外障 [she fu nei wai zhang],又為成佛法身故重言之 [you wei cheng fu fa shen gu zhong yan zhi]).
Apratihati (阿缽囉底訶帝 [a bo luo di he di]): Is harmless (是無害也 [shi wu hai ye]), meaning without obstruction (無障義也 [wu zhang yi ye]).
Svāhā (莎訶 [sha he]): Accomplishment (成就 [cheng jiu]).
This mudra is also called the "Unbearable Great Protection" (無堪忍大護 [wu kan ren da hu]). Its majestic and fierce radiance is like a newborn child who cannot bear to look at the intense sunlight. Similarly, everything else cannot bear or overshadow it, hence it is called the "Unbearable Great Protection." (彼之威光猛盛 [bi zhi wei guang meng sheng],譬如初生小兒不堪見烈日之光 [pi ru chu sheng xiao er bu kan jian lie ri zhi guang],此亦一切不能堪忍而映奪之 [ci yi yi qie bu neng kan ren er ying duo zhi],故名無能堪忍大護 [gu ming wu neng kan ren da hu]。) See义释十 [yi shi shi] (Yi Shi Shi, Explanation, Volume 10).
大護印—【印相】順於如來藏申二水指(第四指),使指頭相柱如山峰,其二火指(中指),頭亦相柱稍屈如連環狀,又開二空指(大指),相去二寸已下,即是。真言曰:南磨薩婆怛他揭帝弊(歸命一切如來等),薩婆佩也微揭帝弊(能除一切悕障等也,亦是嘆佛歸命也),微濕囀目契弊(種種門也亦是巧妙養也,諸佛巧現種種功德力也),薩婆他(徧也,謂一切時一切處一切方處也),唅欠(訶是因義欠空義也,點又是空,空淨一切因又復空者此空亦空也),囉吃灑(擁護也,非但護二乘亦護一切諸佛由此故不捨有情常於佛事無有休息不住寂滅也),摩訶沫麗,(大力也,即是如來十種智力也),薩婆怛他揭多(一切如來也),本眤也寧社帝(生也,言此力從如來功德生也),吽吽(第一恐怖他除其障也,第二為令滿佛三德故也,重言讀極怖之也),怛囉吒怛囉吒(攝伏也,攝伏內外障,又為成佛法身故重言之),阿缽囉底訶帝(是無害也,無障義也),莎訶(成就)。(Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ,Sarva-Apāya'-vigatebhyo,viśvamukhebhyaḥ,Sarvathā Haṁ Khaṁ Rākṣasī mahabali Sarva-tathāgata-punyo nirjāti,Hūṁ Hūṁ Traṭa Trata apratihatisvāhā。又此名無堪忍大護,彼之威光猛盛,譬如初生小兒不堪見烈日之光,此亦一切不能堪忍而映奪之,故名無能堪忍大護。見義釋十。
[yìn xiāng] shùn yú rú lái cáng shēn èr shuǐ zhǐ (dì sì zhǐ), shǐ zhǐ tóu xiāng zhù rú shān fēng, qí èr huǒ zhǐ (zhōng zhǐ), tóu yì xiāng zhù shāo qū rú lián huán zhuàng, yòu kāi èr kōng zhǐ (dà zhǐ), xiāng qù èr cùn yǐ xià, jí shì. zhēn yán yuē: nán mó sà pó dá tā jiē dì bì (guī mìng yī qiè rú lái děng), sà pó pèi yě wēi jiē dì bì (néng chú yī qiè xī zhàng děng yě, yì shì tàn fú guī mìng yě), wēi shī zhuàn mù qì bì (zhǒng zhǒng mén yě yì shì qiǎo miào yǎng yě, zhū fú qiǎo xiàn zhǒng zhǒng gōng dé lì yě), sà pó tā (biàn yě, wèi yī qiè shí yī qiè chù yī qiè fāng chù yě), hán qiàn (hē shì yīn yì qiàn kōng yì yě, diǎn yòu shì kōng, kōng jìng yī qiè yīn yòu fù kōng zhě cǐ kōng yì kōng yě), luō chī sǎ (yōng hù yě, fēi dàn hù èr chéng yì hù yī qiè zhū fú yóu cǐ gù bù shě yǒu qíng cháng yú fú shì wú yǒu xiū xī bù zhù jì miè yě), mó hē mò lì, (dà lì yě, jí shì rú lái shí zhǒng zhì lì yě), sà pó dá tā jiē duō (yī qiè rú lái yě), běn nì yě níng shè dì (shēng yě, yán cǐ lì cóng rú lái gōng dé shēng yě), hōng hōng (dì yī kǒng bù tā chú qí zhàng yě, dì èr wèi lìng mǎn fú sān dé gù yě, zhòng yán dú jí bù zhī yě), dá luō zhā dá luō zhā (shè fú yě, shè fú nèi wài zhàng, yòu wèi chéng fú fǎ shēn gù zhòng yán zhī), ā bō luō dǐ hē dì (shì wú hài yě, wú zhàng yì yě), shā hē (chéng jiù). (Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ,Sarva-Apāya'-vigatebhyo,viśvamukhebhyaḥ,Sarvathā Haṁ Khaṁ Rākṣasī mahabali Sarva-tathāgata-punyo nirjāti,Hūṁ Hūṁ Traṭa Trata apratihatisvāhā. yòu cǐ míng wú kān rěn dà hù, bǐ zhī wēi guāng měng shèng, pì rú chū shēng xiǎo ér bù kān jiàn liè rì zhī guāng, cǐ yì yī qiè bù néng kān rěn ér yìng duó zhī, gù míng wú néng kān rěn dà hù. jiàn yì shì shí.
[yin xiang] shun yu ru lai cang shen er shui zhi (di si zhi), shi zhi tou xiang zhu ru shan feng, qi er huo zhi (zhong zhi), tou yi xiang zhu shao qu ru lian huan zhuang, you kai er kong zhi (da zhi), xiang qu er cun yi xia, ji shi. zhen yan yue: nan mo sa po da ta jie di bi (gui ming yi qie ru lai deng), sa po pei ye wei jie di bi (neng chu yi qie xi zhang deng ye, yi shi tan fu gui ming ye), wei shi zhuan mu qi bi (zhong zhong men ye yi shi qiao miao yang ye, zhu fu qiao xian zhong zhong gong de li ye), sa po ta (bian ye, wei yi qie shi yi qie chu yi qie fang chu ye), han qian (he shi yin yi qian kong yi ye, dian you shi kong, kong jing yi qie yin you fu kong zhe ci kong yi kong ye), luo chi sa (yong hu ye, fei dan hu er cheng yi hu yi qie zhu fu you ci gu bu she you qing chang yu fu shi wu you xiu xi bu zhu ji mie ye), mo he mo li, (da li ye, ji shi ru lai shi zhong zhi li ye), sa po da ta jie duo (yi qie ru lai ye), ben ni ye ning she di (sheng ye, yan ci li cong ru lai gong de sheng ye), hong hong (di yi kong bu ta chu qi zhang ye, di er wei ling man fu san de gu ye, zhong yan du ji bu zhi ye), da luo zha da luo zha (she fu ye, she fu nei wai zhang, you wei cheng fu fa shen gu zhong yan zhi), a bo luo di he di (shi wu hai ye, wu zhang yi ye), sha he (cheng jiu). (Namah sarva-tathagatebhyah,Sarva-Apaya'-vigatebhyo,visvamukhebhyah,Sarvatha Ham Kham Raksasi mahabali Sarva-tathagata-punyo nirjati,Hum Hum Trata Trata apratihatisvaha. you ci ming wu kan ren da hu, bi zhi wei guang meng sheng, pi ru chu sheng xiao er bu kan jian lie ri zhi guang, ci yi yi qie bu neng kan ren er ying duo zhi, gu ming wu neng kan ren da hu. jian yi shi shi.
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
大護印 [dà hù yìn] refers to: “great protective sign”.
大護印 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] đại hộ ấn.
[Korean] 대호인 / dae hoin.
[Japanese] ダイゴイン / dai goin.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Yin, Hu, Yan, Da, Ta.
Full-text: Dai ho an.
Relevant text
Search found 1 books and stories containing Da hu yin, Dà hù yìn, Dàhùyìn, Dahuyin, Dà hùyìn, Da huyin, 大護印; (plurals include: Da hu yins, Dà hù yìns, Dàhùyìns, Dahuyins, Dà hùyìns, Da huyins, 大護印s). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)