Capeta, Capēṭa, Capeṭa, Capētā: 15 definitions
Introduction:
Capeta means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Chapeta.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
capēṭa (चपेट).—f (S) A pat or slap; a blow or stroke (from a tiger's or cat's paw, with the hand, or gen.) Ex. ēkē capēṭēṅkaruni || jhāḍēṃ ṭākiti mōḍuni ||. 2 fig. (tsapeṭ.) A stroke of misfortune; a blow or loss in business: also an attack as of robbers or an epidemic, of rats, frost, or a blight upon crops; a stroke of a bhūta or piśāca; an infliction or exaction by a tyrant; a blow struck in battle or war. v māra, basa. 3 fig. Stroke of the hand, i. e. mastery, power, reduction under gripe or clutches. ca0 sādhaṇēṃ To make a good stroke or hit (as in trade).
--- OR ---
capēṭa (चपेट).—a (S See the noun.) Struck down, demolished, leveled, laid flat. Hence fig. devoured, consumed, expended, cleared.
--- OR ---
capēṭā (चपेटा).—m (capēṭa S H) A smart slap or blow. 2 (Poetry.) A blast or forceful gust of wind. 3 (Poetry and laxly.) A strong onset or stream of; a violent torrent rushing against. Ex. śikhī jasā- vēṇuvanīñca pēṭē || gāṛhāṇiyāñcē uṭhatī capēṭē ||. 4 It is applied, with less frequency, like capāṭā & jhapāṭā.
capēṭa (चपेट).—f A pat or slap; a blow or stroke. A stroke of misfortune. capēṭa sādhaṇēṃ To make a good stroke or hit (as in trade).
--- OR ---
capēṭā (चपेटा).—m A smart slap or blow. A blast.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Capeṭa (चपेट).—
1) The palm of the hand with the fingers extended.
2) A blow with the open hand; तत्तस्याः स पिता राजा चपेटं कुपितो ददौ (tattasyāḥ sa pitā rājā capeṭaṃ kupito dadau) Kathāsaritsāgara 66.139.
Derivable forms: capeṭaḥ (चपेटः).
--- OR ---
Capeṭā (चपेटा).—A blow with the open hand; खण्डिकोपाध्यायः शिष्याय चपेटिकां ददाति (khaṇḍikopādhyāyaḥ śiṣyāya capeṭikāṃ dadāti) Mahābhārata ; चपेटापाटनातिथिम् (capeṭāpāṭanātithim) K. P.
See also (synonyms): capeṭikā.
Capeṭa (चपेट).—m.
(-ṭaḥ) The palm of the hand with the fingers extended. E. cap to go, affix ac, capa trembling, and iṭa what goes or is, from iṭ with ka affix; also capaṭa and carpaṭa.
Capeṭa (चपेट).—[masculine] ā & ī [feminine] slap with the open hand.
1) Capeṭa (चपेट):—m. a slap with the open hand, [Divyāvadāna xiii, 125; Kathāsaritsāgara lxvi, 139; Gīta-govinda i, 43 [Scholiast or Commentator]]
2) Capeṭā (चपेटा):—[from capeṭa] a f. idem, [Pāṇini 1-1, 1], [vArttika] 13, [Patañjali]
3) [from capeṭa] b f. of ṭa.
Capeṭa (चपेट):—(ṭaḥ) 1. m. The palm of the hand with the fingers extended.
Capeṭa (चपेट):—m. die Hand mit ausgestreckten Fingern [Amarakoṣa 2, 6, 2, 35.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 596.] [Anekārthasaṃgraha 3, 159.] capeṭāghāta m. und capeṭikā f. ein Schlag mit der flachen Hand [Wilson’s Wörterbuch] — Vgl. carpaṭa, capaṭa .
--- OR ---
Capeṭa (चपेट):—, dhvani [Scholiast] zu [Gītagovinda 1, 43.] tasyāḥ saḥ capeṭaṃ kupito dadau einen Schlag mit der flachen Hand [Kathāsaritsāgara 66, 139.] tasmai capeṭāṃ dadāti [Patañjali] in [MAHĀBH. 236.] karoti te mukhaṃ tanvi capeṭāpātanātithim (s. oben u. atithi) [Kāvyaprakāśa 71, 4.] capeṭī f. Bez. des 6ten Tages in der lichten Hälfte des Bhādrapada [SKANDA-Pāṇini’s acht Bücher im Śabdakalpadruma]; vgl. carpaṭā . — Vgl. durjanamukhacapeṭikā .
Capeṭa (चपेट):——
1) m. und f. ( ā) ein Schlag mit der flachen Hand. —
2) f. ī — a) dass. [Bālarāmāyaṇa 258,16.] — b) der 6te Tag in der lichten Hälfte des Bhādrapada.
Capeṭā (चपेटा) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Capeṭā, Caviḍā, Cavilā, Cavelā.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
1) Capeṭa (चपेट) [Also spelled chapet]:—(nf) striking range; stroke (of misfortune etc.); involvement; a sudden involving blow or accident; —[meṃ ānā] to be embroiled in a blow or accident; to sustain injury/loss; to be struck; —[laganā] to sustain injury or loss, to get embroiled in an accident or a blow, to suffer a stroke.
2) Capeṭā (चपेटा) [Also spelled chapeta]:—(nm) see [capeṭa].
...
Prakrit-English dictionary
Capeṭā (चपेटा) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Capeṭā.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Capēṭa (ಚಪೇಟ):—
1) [noun] a hand with the fingers stretched straight, but close to each other.
2) [noun] a blow with one’s hand with fingers in this manner.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Capētā (சபேதா) adjectival < Urdu safetā. White; வெண்மையான. [venmaiyana.] Local usage
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Capeṭā (चपेटा):—n. 1. palm of the hand; 2. slap; smack; 3. burned of work; rush;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Capetaghata, Capetahatistuti, Capetaka, Capetapatana, Capetapatanatithi.
Full-text (+3): Capetaghata, Capetapatana, Madanamukhacapeta, Capata, Capetapatanatithi, Capetika, Carpata, Capetaka, Madhvatantracapetapradipa, Carvan, Cavida, Cavila, Cavela, Chapeta, Capeti, Khataka, Khata, Prasrishta, Lingita, Chot.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Capeta, Capēṭa, Capeṭa, Capēṭā, Capeṭā, Capētā, Chapetha, Sapaethaa, Sapeda, Sapedha, Sapetha, Sapethaa; (plurals include: Capetas, Capēṭas, Capeṭas, Capēṭās, Capeṭās, Capētās, Chapethas, Sapaethaas, Sapedas, Sapedhas, Sapethas, Sapethaas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 945 < [Marathi-Hindi-English, Volume 1]
Page 641 < [Gujarati-Hindi-English, Volume 1]
Page 618 < [Hindi-Bengali-English Volume 1]
Agni Purana (by N. Gangadharan)
Mahapurana of Puspadanta (critical study) (by Ratna Nagesha Shriyan)
Indian influences in the Philippines (by Juan R. Francisco)
Various other Sanskrit words in Filipino language < [Chapter 1 - Sanskrit in the Philippine languages]
Chapter 2 - Phonetic Development of Sanskrit in the Philippine languages
Intersections, Assimilations, and Conflicts in Eighteenth-Century Palermo < [Volume 14, Issue 3 (2023)]
Abhijnana Shakuntalam (Sanskrit and English) (by Saradaranjan Ray)
Chapter 5 - Pancama-anka (pancamo'nkah) < [Abhijnana Shakuntalam (text, translation, notes)]