Calam, Calām, Caḷam, Cālam, Cāḷam: 2 definitions
Introduction:
Calam means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Calam in India is the name of a plant defined with Barringtonia racemosa in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Butonica terrestris Miers (among others).
2) Calam is also identified with Merremia turpethum It has the synonym Convolvulus triqueter Rehm. ex Boiss. (etc.).
3) Calam in Indonesia is also identified with Melaleuca cajuputi It has the synonym Melaleuca cajuputi Roxb. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Systema Naturae, ed. 12 (1767)
· Phil. J. Sci. (1912)
· Flora Brasiliensis (Martius) (1869)
· Enumeracão das Substancias Brazileiras (1836)
· Flora Orientalis (1875)
· Bulletin of Miscellaneous Information, Royal Gardens, Kew (1894) (1894)
If you are looking for specific details regarding Calam, for example side effects, pregnancy safety, health benefits, chemical composition, diet and recipes, extract dosage, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconCalam (சலம்) noun < jala.
1. Water; நீர். துவர்பல வூட்டிச் சலங்குடைவார் [nir. thuvarpala vuttis salangudaivar] (பரிபாடல் [paripadal] 10, 90).
2. Pus; சீழ்நீர். [sizhnir.]
3. Urine; மூத்திரம். மலசலம். [muthiram. malasalam.]
--- OR ---
Calam (சலம்) noun < cala.
1. Trembling, quivering, wavering; நடுக்கம். (உரிச்சொல்நிகண்டு) [nadukkam. (uricholnigandu)]
2. Moving target for an arrow, one of four ilakku, q.v.; அசையும் அம்புக்குறி. இலக்கமவை . . . சலநிச் சலமெனச் சொல்வகையே [asaiyum ambukkuri. ilakkamavai . . . salanis salamenas solvagaiye] (மகாபாரதம் வாரணா. [magaparatham varana.] 56).
3. Motion, revolution, as of a wheel; சுழற்சி. சலம் வருங் குயவன திகிரி [suzharsi. salam varung kuyavana thigiri] (கம்பராமாயணம் இராவணன்வதை. [kambaramayanam iravananvathai.] 63).
4. The category of movables; இயங்குதிணை. [iyanguthinai.] (பிரயோகவிவேகம் [pirayogavivegam] 11.)
--- OR ---
Calam (சலம்) noun < chala.
1. Malice, cherished anger; தணியாக்கோபம். சலம்புரிதண்டு [thaniyakkopam. salamburithandu] (பரிபாடல் [paripadal] 15, 58).
2. Anger; கோபம். சந்திரற் குவமைசான்ற வதனத்தாள் சலத்தை நோக்கி [kopam. santhirar kuvamaisanra vathanathal salathai nokki] (கம்பராமாயணம் மாரீச. [kambaramayanam marisa.] 240).
3. Falsehood; பொய்ம்மை. சலம் புணர் கொள்கை [poymmai. salam punar kolkai] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 9, 69).
4. Deception, trickery; வஞ்சனை. சலப்படையா னிரவிற் றாக்கிய தெல்லாம் [vanchanai. salappadaiya niravir rakkiya thellam] (பரிபாடல் [paripadal] 6, 57).
5. (Nyāya.) Criticism by perverting the sense of a word, ascribing to it a sense not intended by the speaker, one of the sixteen categories of Indian Logic; சொல்லு வோனுடைய கருத்துக்கு வேறானபொருளைக் கற்பித்துக் கொண்டு பழமொழிித்துரைக்கையாகிய நிக்கிரகத்தானம். [sollu vonudaiya karuthukku veranaporulaig karpithug kondu pazhithuraikkaiyagiya nikkiragathanam.] (பிரபோதசந்திரோதயம் [pirapothasandirothayam] 42, 5.)
6. Partiality; பட்சபாதம். சார்ந் தாரைக் காத்துஞ் சலமிலனாய் [padsapatham. sarn tharaig kathugn salamilanay] (சிவஞானபோதச் சிற்றுரை [sivagnanapothas sirrurai] 10, 2, 2).
7. Evil deed; தீயசெயல். சலத்தாற் பொருள்செய் தேமாக்கல் [thiyaseyal. salathar porulsey themakkal] (திருக்குறள் [thirukkural], 660).
8. Hostility, conflict; மாறுபாடு. சலம்புகன்று சுறவுக்கலித்த [marupadu. salambuganru suravukkalitha] (பத்துப்பாட்டு: மதுரைக்காஞ்சி [pathuppattu: mathuraikkanchi] 112).
9. Competition, rivalry; போட்டி. சலங் கொண்டு மலர்சொரியும் [potti. salang kondu malarsoriyum] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் பெரியதி. [nalayira thivyappirapandam periyathi.] 3, 9, 1).
10. Obstinacy, tenacity; பிடிவாதம். சலம்பிடிக்க. [pidivatham. salambidikka.] (W.)
--- OR ---
Calam (சலம்) noun < śala. See சலலம். (பிங்கலகண்டு) [salalam. (pingalagandu)]
--- OR ---
Calam (சலம்) noun perhaps from jalāśaya. Cuscus; இலாமிச்சை. [ilamichai.] (தைலவருக்கச்சுருக்கம் தைல. [thailavarukkachurukkam thaila.] 6.)
--- OR ---
Calām (சலாம்) noun < Urdu salām. Salutation; வந்தனம். மாலயன் . . . சலாமிடு [vanthanam. malayan . . . salamidu] (திருப்புகழ் [thiruppugazh] 189).
--- OR ---
Caḷam (சளம்) noun < cala. Pain, distress; துன்பம். மறலி கொடுபோகுஞ் சளமது தவிர [thunpam. marali kodupogugn salamathu thavira] (திருப்புகழ் [thiruppugazh] 584).
--- OR ---
Caḷam (சளம்) noun < chala.
1. Deceit, fraud; வஞ்சனை. (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி) [vanchanai. (yazhppanathu manippayagarathi)]
2. Fury; மூர்க்கம். [murkkam.] (W.)
--- OR ---
Cālam (சாலம்) noun < jāla.
1. See சாலவித்தை. [salavithai.]
2. Artfulness, pretence; நடிப்பு. சாலமென்ன சொல்லுவேன் [nadippu. salamenna solluven] (பணவிடுதூது [panaviduthuthu] 316).
3. Multitude, company, flock, herd, shoal; கூட்டம். திரிந்தன சாலமீன் சாலம் [kuttam. thirinthana salamin salam] (கம்பராமாயணம் வருணனை. [kambaramayanam varunanai.] 25).
4. Assembly, court; சபை. (பிங்கலகண்டு). [sapai. (pingalagandu).]
5. [Telugu: jāla.] Net; வலை. அளப்பில் சாலம் வீசிநின் றீர்த்திடும் [valai. alappil salam visinin rirthidum] (கந்தபு. திருநகரப். [kanthapu. thirunagarap.] 18).
6. [Telugu: jāla.] Latticed window; பலகணி. (பிங்கலகண்டு) [palaganitham (pingalagandu)]
7. Flower-bud; அரும்பு. [arumbu.] (W.)
8. Slander; குறளை. (பிங்கலகண்டு). [kuralai. (pingalagandu).]
9. cf. sāra. Learning; கல்வி. (திவா.) [kalvi. (thiva.)]
10. cf. sāra. Medical science; வைத்தியநூல். [vaithiyanul.] (W.)
--- OR ---
Cālam (சாலம்) noun See சாலப்பு. [salappu.]
--- OR ---
Cālam (சாலம்) noun < sāla.
1. Surrounding wall, fortress; மதில். (பிங்கலகண்டு). [mathil. (pingalagandu).]
2. Sal. See ஆச்சா. (பிங்கலகண்டு) [acha. (pingalagandu)]
3. Ceylon ebony. See மரா. [mara.]
4. Tree; மரம். [maram.] (W.)
--- OR ---
Cālam (சாலம்) noun < vi-śāla. Width; அகலம். (அகராதி நிகண்டு) [agalam. (agarathi nigandu)]
--- OR ---
Cāḷam (சாளம்) noun < sāla. Dammar resin; குங்கிலியம். (வைத்திய மூலிகை). [kungiliyam. (vaithiya muligai).]
--- OR ---
Cāḷam (சாளம்) noun Sand; மணல். ((சங்கத்தகராதி) தமிழ்சொல்லகராதி). [manal. ((sangathagarathi) thamizhsollagarathi).]
--- OR ---
Cāḷam (சாளம்) noun perhaps from jāla. cf. சாளரம். [salaram.] Window; பலகணி. மலயத் தனிக்கால் வரசாளந் தைவந் துலவ [palaganitham malayath thanikkal varasalan thaivan thulava] (சொக்கநா. திருவிசைப்பா [sokkana. thiruvisaippa], 42).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+55): Calamagrostis canadensis, Calamakuta, Calamala, Calamalam, Calamalaunu, Calamalavaka, Calamale, Calamali, Calamalipattiram, Calamalisu, Calamana, Calamanam, Calamani, Calamantalam, Calamantali, Calamaram, Calamarccaram, Calamarippu, Calamartiganda, Calamataippu.
Ends with (+83): Acalacalam, Acalam, Acancalam, Akaca-karutacalam, Akkiniccalam, Antecalam, Arattuvaccalam, Aricalam, Arunacalam, Atacalam, Cakacalam, Calancalam, Cancalam, Cannacalam, Carcalam, Catakakkunacalam, Cattakulacalam, Cauvarccalam, Cavarcalam, Cekaccalam.
Full-text (+73): Shalam, Salama, Calampiti, Salama-garnu, Calampuri, Tankan-calamakki, Makaracalam, Mayentracalam, Chala, Akkiniccalam, Calamitu, Aricalam, Mayacalam, Cekaccalam, Salam punja, Salam blad, Divatigesalamu, Malacalam, Bunga baik salam, Salam panjo.
Relevant text
Search found 39 books and stories containing Calam, Calām, Caḷam, Cālam, Cāḷam, Salam, Chalam, Salaam, Saalam; (plurals include: Calams, Calāms, Caḷams, Cālams, Cāḷams, Salams, Chalams, Salaams, Saalams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Destiny < [April – June, 1982]
The Short Story in Telugu < [Aug - Sept 1939]
The Second Part < [April - June 1976]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.14.48 < [Chapter 14 - The Meeting of King Nanda and Uddhava]
Verse 5.18.10 < [Chapter 18 - Uddhava Hears the Gopīs’ Words and Returns to Mathurā]
Verse 1.18.2 < [Chapter 18 - Vision of the Universal Form]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 17.18 < [Chapter 17 - Śraddhā-traya-vibhāga-yoga]
Verse 6.35 < [Chapter 6 - Dhyāna-yoga (Yoga through the Path of Meditation)]
Verse 14.12 < [Chapter 14 - Guṇa-traya-vibhāga-yoga]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.83-84 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Archives of Social Sciences of Religions
Indian Islam in the Diaspora: Insights from Mohammad-Arif (Aminah) < [Volume 114 (2001)]
Religion and Conflict in Sudan: Insights by Yusuf Fadl Hasan and Richard Gray < [Volume 130 (2005)]
Amadu Bamba and the Rise of the Muridiyya in Senegal, 1853-1913 < [Volume 144 (2008)]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Related products