Bubai, Bù bài, Bu bai, Bǔ bái, Bù bái, Bù bǎi: 9 definitions
Introduction:
Bubai means something in Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
不拜 [bu bai]—Lay Buddhists may not pay homage to the gods or demons of other religions; monks and nuns may not pay homage to kings or parents.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
不拜 [bu bai]—Not Bowing—[Miscellaneous Notes (雜語 [za yu])] Those who have taken the Three Refuges (三歸 [san gui]) to become Upāsakas (優婆塞 [you po sai]) and Upāsikās (優婆夷 [you po yi]) must not worship the heavenly deities and earthly spirits (天神地祇 [tian shen de qi]) of other paths (餘道 [yu dao]). Bhikṣus (比丘 [bi qiu]) and Bhikṣuṇīs (比丘尼 [bi qiu ni]) who have received the full precepts (具足戒 [ju zu jie]) must furthermore not bow to kings (國王 [guo wang]) or parents (父母 [fu mu]). The Pratyutpanna Samādhi Sūtra (般舟三昧經 [ban zhou san mei jing]), Chapter on the Four Assemblies (四輩品 [si bei pin]), states: "Having taken refuge in the Buddha, taken refuge in the Dharma, and taken refuge in the Bhikṣu Saṅgha, one must not serve other paths, must not bow to heaven, and must not offer sacrifices to ghosts and spirits (鬼神 [gui shen])." The lower scroll of the Brahmajāla Sūtra (梵網經 [fan wang jing]) states: "The rules for renunciants (出家人法 [chu jia ren fa]) are: not to bow to kings, not to bow to parents, not to revere the six relations (六親 [liu qin]), and not to bow to ghosts and spirits." Tang Yancong (唐彥悰 [tang yan cong]) compiled a six-volume work titled Collection of Matters Regarding Monastics Not Bowing to Lay People, etc. (集沙門不應拜俗等事 [ji sha men bu ying bai su deng shi]).
不拜—【雜語】受三歸為優婆塞優婆夷者,不得拜餘道之天神地祇。受具足戒之比丘比丘尼,并不得拜國王父母也。般舟三昧經四輩品曰:「自歸命佛,歸命法,歸命比丘僧,不得事餘道,不得拜於天,不得祠鬼神。」梵網經下曰:「出家人法,不向國王禮拜,不向父母禮拜,六親不敬,鬼神不禮。」唐彥悰所撰有集沙門不應拜俗等事六卷。
[zá yǔ] shòu sān guī wèi yōu pó sāi yōu pó yí zhě, bù dé bài yú dào zhī tiān shén de qí. shòu jù zú jiè zhī bǐ qiū bǐ qiū ní, bìng bù dé bài guó wáng fù mǔ yě. bān zhōu sān mèi jīng sì bèi pǐn yuē: “zì guī mìng fú, guī mìng fǎ, guī mìng bǐ qiū sēng, bù dé shì yú dào, bù dé bài yú tiān, bù dé cí guǐ shén.” fàn wǎng jīng xià yuē: “chū jiā rén fǎ, bù xiàng guó wáng lǐ bài, bù xiàng fù mǔ lǐ bài, liù qīn bù jìng, guǐ shén bù lǐ.” táng yàn cóng suǒ zhuàn yǒu jí shā mén bù yīng bài sú děng shì liù juǎn.
[za yu] shou san gui wei you po sai you po yi zhe, bu de bai yu dao zhi tian shen de qi. shou ju zu jie zhi bi qiu bi qiu ni, bing bu de bai guo wang fu mu ye. ban zhou san mei jing si bei pin yue: "zi gui ming fu, gui ming fa, gui ming bi qiu seng, bu de shi yu dao, bu de bai yu tian, bu de ci gui shen." fan wang jing xia yue: "chu jia ren fa, bu xiang guo wang li bai, bu xiang fu mu li bai, liu qin bu jing, gui shen bu li." tang yan cong suo zhuan you ji sha men bu ying bai su deng shi liu juan.
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Biology (plants and animals)
Bubai in Cameroon is the name of a plant defined with Khaya anthotheca in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Garretia anthoteca Welw. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Explor. Bot. Afrique Occ. Franc. (1920)
· Apontamentos Phytogeographicos (1859)
· Notizbl. Bot. Gart. BerlinDahlem (1917)
· Journal of the Linnean Society, Botany (1911)
· Rev. Zool. Afr. (1926)
· Notizbl. Königl. Bot. Gart. Berlin (1902)
If you are looking for specific details regarding Bubai, for example extract dosage, health benefits, chemical composition, pregnancy safety, diet and recipes, side effects, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
布擺 [bù bǎi] [bu bai]—
Arrange, handle. From Chapter 62 of Water Margin (水滸傳 [shui hu chuan]): "It's over six thousand li (里 [li]) to and from Shamen Island (沙門島 [sha men dao]), how much travel expense (盤纏 [pan chan]) will that cost! You don't even have a single coin, how can we manage this?" Also written as "baibu" (擺布 [bai bu]).
布擺:安排、處理。《水滸傳》第六二回:「沙門島往回六千里有餘,費多少盤纏!你又沒一文,教我們如何布擺?」也作「擺布」。
bù bǎi: ān pái,, chù lǐ. < shuǐ hǔ chuán> dì liù èr huí: “shā mén dǎo wǎng huí liù qiān lǐ yǒu yú, fèi duō shǎo pán chán! nǐ yòu méi yī wén, jiào wǒ men rú hé bù bǎi?” yě zuò “bǎi bù” .
bu bai: an pai,, chu li. < shui hu chuan> di liu er hui: "sha men dao wang hui liu qian li you yu, fei duo shao pan chan! ni you mei yi wen, jiao wo men ru he bu bai?" ye zuo "bai bu" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
佈擺 [bù bǎi] [bu bai]—
To arrange, to set up, to deploy. From Yuan (元 [yuan]) Dynasty. Anonymous (無名氏 [wu ming shi]), Battling Wits Across the River (《隔江鬥智 [ge jiang dou zhi]》), Act Four (第四折 [di si zhe]): "Who planned and cheered (喝采 [he cai]) this whole scene? Ah! (呀 [ya]!) Jingzhou (荊州 [jing zhou]) is protected and safe (安泰 [an tai])." Also written as "擺布 [bai bu]" (bǎibù).
佈擺:安排、布置。元.無名氏《隔江鬥智》第四折:「這一場佈擺、喝采,是誰的手策?呀!保護得荊州安泰。」也作「擺布」。
bù bǎi: ān pái,, bù zhì. yuán. wú míng shì < gé jiāng dòu zhì> dì sì zhé: “zhè yī chǎng bù bǎi,, hē cǎi, shì shuí de shǒu cè? ya! bǎo hù dé jīng zhōu ān tài.” yě zuò “bǎi bù” .
bu bai: an pai,, bu zhi. yuan. wu ming shi < ge jiang dou zhi> di si zhe: "zhe yi chang bu bai,, he cai, shi shui de shou ce? ya! bao hu de jing zhou an tai." ye zuo "bai bu" .
補白 t = 补白 s = bǔ bái p refers to “to fill a gap (e.g. a gap in knowledge or blank space in a print layout)/to make some additional remarks/filler (in a newspaper or magazine)”.
1) 不拜 [bù bài] refers to: “not paying homage”.
不拜 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] bā́t bái.
[Korean] 불배 / bulbae.
[Japanese] フハイ / fuhai.
2) 不敗 [bù bài] refers to: “invincible”.
不敗 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] anavamardanīya.
[Vietnamese] bất bại.
[Korean] 불패 / bulpae.
[Japanese] フハイ / fuhai.
3) 不白 [bù bái] refers to: “does not announce”.
不白 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] anāmantrayitvā.
[Tibetan] dkar ba ma yin pa.
[Vietnamese] bất bạch.
[Korean] 불백 / bulbaek.
[Japanese] フビャク / fubyaku.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Bu bai zhi yuan.
Full-text (+73): Bai bu, Bat bai, Bu ming bu bai, Bu bai zhi yuan, Fen xing bu bai, Gen ben shuo yi qie you bu bai yi jie mo, Bu qing bu bai, Anamantrayitva, Guo qu fu, Cuo, Jian dou bo la di che dan na, Yi, Gan ding, Gu rang, Ju luo bo di, Tian xing, Wu xue chu, Bai jiao, Pi luo ni, Qian sui.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Bubai, Bù bài, Bu bai, Bǔ bái, Bù bái, Bù bǎi, Bùbài, Bǔbái, Bùbái, Bùbǎi, 不拜, 不敗, 不白, 佈擺, 布擺, 布白, 补白, 補白; (plurals include: Bubais, Bù bàis, Bu bais, Bǔ báis, Bù báis, Bù bǎis, Bùbàis, Bǔbáis, Bùbáis, Bùbǎis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Sutta 1: On the Six Dharmas < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Chapter 20: The Acceptance of the Jetavana Monastery < [Part 192 - Buddhacarita (translated by Dharmakshema)]
Chapter 4 - Touring and Observation < [Part 184 - Carya-nidana—Discourse on the Origin of Practice]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 487 < [Hindi-Marathi-English Volume 1]
Page 462 < [Hindi-Bengali-English Volume 2]
Page 462 < [Hindi-Assamese-English Volume 2]
An Essay Proposing That China's Language Lacks Words < [Volume 74 (2013)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Detection of circulating vaccine derived polio virus- 2 < [2022: Volume 11, November issue 15]
Research on the Interdependence and Interaction between Sacred Space and... < [Volume 14, Issue 2 (2023)]
The Establishment of Religious Landscapes and Local Social Life in Nanshan... < [Volume 16, Issue 3 (2025)]
The Bestowal of Noble Titles upon the Mountain and Water Spirits in Tang China < [Volume 13, Issue 3 (2022)]
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)