Bu zhu, Bù zhǔ, Bǔ zhù, Bù zhù: 8 definitions
Introduction:
Bu zhu means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
部主 [bu zhu]—The founder of a sect, or school, or group.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
部主 [bu zhu]—(bù zhǔ) — [Miscellaneous Terminology] Each of the twenty sects of Hinayana (小乘 [xiao cheng]) refers to its founder as a (bù zhǔ). In the three sections of the Mantra (真言 [zhen yan]) Garbhadhatu Mandala (胎藏界 [tai cang jie]), each establishes a (bù zhǔ); in the five sections of the Vajradhatu Mandala (金剛界 [jin gang jie]), each has a (bù zhǔ). The term (bù zhǔ) has two meanings: one is the meaning of a ruler of a country (国主 [guo zhu]), and the other is the meaning of wielding authority (执权 [zhi quan]). In the study of Esoteric Yoga (秘密瑜伽 [mi mi yu jia]), it is stated: "Regarding (bù zhǔ), there are two explanations here: one is like a 国主 [guo zhu] (guó zhǔ), which is the meaning in the Great Commentary (大疏 [da shu]). The other is like wielding authority (执权 [zhi quan]), which is the meaning of managing/governing (管领 [guan ling]), hence the name 'lord'. This is the meaning in the 'Essentials of Various Sections' (诸部要目 [zhu bu yao mu])."
部主—【雜語】小乘之二十部各謂其開祖為部主。
真言胎藏界之三部各立部主,金剛界之五部各有部主,部主有二義:一者國主之義,一者執權之義也。秘密瑜伽學習上曰:「部主者此有二說:一如國主,大疏義是。一如執權,是管領義,以名主也。諸部要目義是。」
[zá yǔ] xiǎo chéng zhī èr shí bù gè wèi qí kāi zǔ wèi bù zhǔ.
zhēn yán tāi cáng jiè zhī sān bù gè lì bù zhǔ, jīn gāng jiè zhī wǔ bù gè yǒu bù zhǔ, bù zhǔ yǒu èr yì: yī zhě guó zhǔ zhī yì, yī zhě zhí quán zhī yì yě. mì mì yú jiā xué xí shàng yuē: “bù zhǔ zhě cǐ yǒu èr shuō: yī rú guó zhǔ, dà shū yì shì. yī rú zhí quán, shì guǎn lǐng yì, yǐ míng zhǔ yě. zhū bù yào mù yì shì.”
[za yu] xiao cheng zhi er shi bu ge wei qi kai zu wei bu zhu.
zhen yan tai cang jie zhi san bu ge li bu zhu, jin gang jie zhi wu bu ge you bu zhu, bu zhu you er yi: yi zhe guo zhu zhi yi, yi zhe zhi quan zhi yi ye. mi mi yu jia xue xi shang yue: "bu zhu zhe ci you er shuo: yi ru guo zhu, da shu yi shi. yi ru zhi quan, shi guan ling yi, yi ming zhu ye. zhu bu yao mu yi shi."
不住 ts = bù zhù p refers to [phrase] “not dwelling”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: (Sharf 2005, p. 330).
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
1) 補助 t = 补助 s = bǔ zhù p refers to [verb] “to subsidize”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '補助 [bu zhu]'; Guoyu '補助 [bu zhu]') .
2) 不住 ts = bù zhù p refers to [adverb] “repeatedly; continuously; constantly”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '不住 [bu zhu]'; Guoyu '不住 [bu zhu]' 1)..
3) 不住 ts = bù zhù p refers to [adverb] “unable to not [resist]”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '不住 [bu zhu]'; Guoyu '不住 [bu zhu]' 2)..
1) 不住 [bù zhù] refers to: (1) “does not abide”; (2) “does not linger”.
不住 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 不依; 悕望; 悕求; 無依; 無所依; 無所依止; 無所著; 遣; 無住; 無住處.
[Sanskrit] aniśrita; apratiṣṭhatā; asthiratā; asthitika; na saṃvasati; na sthiram.
[Tibetan] gnas par mi byed pa; kun tu mi gnas pa; lhag par mi gnas pa; mi dam pa; mi gnas pa.
[Vietnamese] bất trụ.
[Korean] 부주 / buju.
[Japanese] フジュウ / fujū.
2) 部主 [bù zhǔ] refers to: “founder”.
部主 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 初祖.
[Vietnamese] bộ chủ.
[Korean] 부주 / buju.
[Japanese] ブシュ / bushu.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Bu, Zhu, Bo, Lu, Shu.
Starts with (+4): Bu zhu bai, Bu zhu dao, Bu zhu hui, Bu zhu kou, Bu zhu nie pan, Bu zhu se, Bu zhu se bu shi, Bu zhu xiang bu shi, Bu zhu xing yu bu shi, Bu zhu yan, Bu zhu yu fa, Bu zhu yu xiang, Bu zhu zui, Bu zhuan, Bu zhuan yi xue jie, Bu zhuang nan qiang bu hui tou, Bu zhuang xiao nu jing, Bu zhui, Bu zhun, Bu zhun xu.
Full-text (+509): Zhi bao bu zhu huo, Zhan bu zhu jiao, Kao bu zhu, Jin guang ming chan fa bu zhu yi, San bu zhu se, Fa hua san mei xing shi yun xiang bu zhu yi, Chi bu zhu, Chen bu zhu qi, Bu zhu se, Jin bu zhu, Lue fa hua san mei bu zhu yi, Bu zhu hui, Bu zhu dao, Sha na bu zhu, She bu de hai zi tao bu zhu lang, Xiu xing bu zhu, Bu zhu xing yu bu shi, Cheng bu zhu, Sha bu zhu, Zhan bu zhu.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Bu zhu, Bù zhǔ, Bùzhǔ, Buzhu, Bǔ zhù, Bǔzhù, Bù zhù, Bùzhù, 不住, 补助, 補助, 部主; (plurals include: Bu zhus, Bù zhǔs, Bùzhǔs, Buzhus, Bǔ zhùs, Bǔzhùs, Bù zhùs, Bùzhùs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Sutta 10: The Eight Kinds of Individuals < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Sutta 5: Three Marks of Conditioned Phenomena < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Sutta 9: Merits of Not Staying in One Place < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Exploring the Characteristics of Modern Korean Buddhist Education < [Volume 16, Issue 1 (2025)]
Location and Fortune < [Volume 14, Issue 7 (2023)]
One Hundred Years of Echoes < [Volume 15, Issue 1 (2024)]
Precautionary Saving and Liquidity Shortage < [Volume 15, Issue 3 (2023)]
Environmental, Social, and Governance Information Rating and Firm Uncertainty... < [Volume 16, Issue 14 (2024)]
Environmental Features of Chinese Architectural Heritage < [Volume 10, Issue 7 (2018)]
Hualin International Journal of Buddhist Studies
Prayers for Mediation < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 3.1 (2020)]
The Other Great Chinese Trepiṭaka in Japan < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 2.1 (2019)]
A Treasure-house of Tendai Manuscripts Stored at a Shingon Branch Center < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.1 (2021)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
The Cognitive, Behavioral and Interpersonal Impacts of Virtual Practice with... < [Volume 19, Issue 12 (2022)]
Kailash: Journal of Himalayan Studies
Origin of the Avalokitesvara of Potala < [Volume 7, Number 1 (1979)]