Bhash, Bhaṣ, Bhāṣ, Bhās: 13 definitions
Introduction:
Bhash means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Bhaṣ and Bhāṣ can be transliterated into English as Bhas or Bhash, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarBhaṣ (भष्).—Short term (प्रत्याहार (pratyāhāra)) for the consonants भ्, घ्, ढ्, ध् (bh, gh, ḍh, dh) ; cf. एकाचो बशो भष् (ekāco baśo bhaṣ) P. VIII.2.37.

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Bhas in India is the name of a plant defined with Apluda mutica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Andropogon glaucus Torr., nom. illeg., non Andropogon glaucus Retz. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Grasses of Burma (1960)
· Observationes Botanicae (1789)
· Taxon (2000)
· Beschreibung der Gräser (1810)
· Essai d’une Nouvelle Agrostographie (1812)
· Herbaceous Flora of Dehra Dun (1977)
If you are looking for specific details regarding Bhas, for example chemical composition, extract dosage, pregnancy safety, health benefits, side effects, diet and recipes, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryBhaṣ (भष्).—1 P. (bhaṣati)
1) To bark, growl, bark at; नैषादिं श्वा समालक्ष्य भषंस्तस्थौ तदन्तिके (naiṣādiṃ śvā samālakṣya bhaṣaṃstasthau tadantike) Mahābhārata (Bombay) 1.132.39.
2) To abuse, reproach, revile, rail at.
--- OR ---
Bhas (भस्).—n. Ashes; ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि (dadarśa talpe'gnimivāhitaṃ bhasi) Bhāgavata 1.6.7.
--- OR ---
Bhas (भस्).—I. 3 P. (babhasti)
1) To shine.
2) To revile, blame, abuse. -II. 1 P. (bhasati) To eat.
--- OR ---
Bhāṣ (भाष्).—1 Ā. (bhāṣate, bhāṣita)
1) To say, speak, utter; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् (tvayaikamīśaṃ prati sādhu bhāṣitam) Kumārasambhava 5.81; oft. with two acc.; भीतां प्रियामेत्य वचो बभाषे (bhītāṃ priyāmetya vaco babhāṣe) R.7.66; आखण्डलः काममिदं बभाषे (ākhaṇḍalaḥ kāmamidaṃ babhāṣe) Kumārasambhava 3.11; Bhaṭṭikāvya 9.122.
2) To speak to, address; किंचिद्विहस्यार्थपतिं बभाषे (kiṃcidvihasyārthapatiṃ babhāṣe) R.2.46;3.51.
3) To tell, announce, declare; क्षितिपालमुञ्चैः प्रीत्या तमेवार्थमभाषतेव (kṣitipālamuñcaiḥ prītyā tamevārthamabhāṣateva) R.2. 51.
4) To speak or talk about.
5) To name, call.
6) To describe. -With अनु (anu)
1) to speak, say.
2) to communicate, announce; यथा यथा नरोऽधर्मं स्वयं कृत्वानुभाषते (yathā yathā naro'dharmaṃ svayaṃ kṛtvānubhāṣate) Manusmṛti 11.228.
--- OR ---
Bhās (भास्).—1 Ā. (bhāsate-bhāsita)
1) To shine, glitter, be bright; तावत् कामनृपातपत्रसुषमं बिम्बं बभासे विधोः (tāvat kāmanṛpātapatrasuṣamaṃ bimbaṃ babhāse vidhoḥ) Bv.2.74; 4.18; Kumārasambhava 6.11; Bhaṭṭikāvya 1.61.
2) To become clear or evident, come into the mind; त्वदङ्गमार्दवे दृष्टे कस्य चित्ते न भासते । मालतीशशभृल्लेखाकदलीनां कठोरता (tvadaṅgamārdave dṛṣṭe kasya citte na bhāsate | mālatīśaśabhṛllekhākadalīnāṃ kaṭhoratā) Chandr.5.42.
3) To appear. -Caus. (bhāsayati-te)
1) To brighten, irradiate, illuminate; अधिवसंस्तनुमध्वरदीक्षितामसमभासमभासयदी- श्वरः (adhivasaṃstanumadhvaradīkṣitāmasamabhāsamabhāsayadī- śvaraḥ) R.9.21; न तद् भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः (na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 15.6.
2) To show, make clear or evident, manifest; अवभासन् स्वकाः शक्तीः (avabhāsan svakāḥ śaktīḥ) Bhaṭṭikāvya 15.42.
--- OR ---
Bhās (भास्).—f. [bhās-bhāve-kvip]
1) Light, lustre, brightness; यदि भाः सदृशी सा स्याद् भासस्तस्य महात्मनः (yadi bhāḥ sadṛśī sā syād bhāsastasya mahātmanaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 11.12; दृशा निशेन्दीवरचारुभासा (dṛśā niśendīvaracārubhāsā) N.22.43; R.9.21; Kumārasambhava 7.3.
2) A ray of light; रविकरसंवलिताः फलन्ति भासः (ravikarasaṃvalitāḥ phalanti bhāsaḥ) Kirātārjunīya 5.38,46; 9.6; अस्तापास्तसमस्तभासि नभसः पारं प्रयाते रवौ (astāpāstasamastabhāsi nabhasaḥ pāraṃ prayāte ravau) Ratnāvalī 1.24; 4.16.
3) A reflection, an image.
4) Majesty, glory, splendour.
5) Wish, desire.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryBhaṣ (भष्).—r. 1st cl. (bhaṣati) 1. To bark or growl. 2. To reproach, to speak malevolently, to rail.
--- OR ---
Bhas (भस्).—r. 3d cl. (vabhati) 1. To shine. 2. To blame or abuse; this root is usually restricted to the Vedas.
--- OR ---
Bhāṣ (भाष्).—[(ṛ) bhāṣṛ] r. 1st cl. (bhāṣate) To speak: with pari prefixed, to explain, to expound; with sam to discourse, to converse.
--- OR ---
Bhās (भास्).—[(ṛ) bhāsṛ] r. 1st cl (bhāsate) To shine. With pra and ni prefixed, To appear to, to seem likely or probable to.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryBhaṣ (भष्).—i. 1, [Parasmaipada.] (in epic poetry also [Ātmanepada.], Mahābhārata 2, 1425). 1. To bark, Mahābhārata 1, 5249. 2. To bark at, to reproach malevolently, to rail, 3, 15641; cf. bhāṣ.
--- OR ---
Bhas (भस्).—ii. 3, [Parasmaipada.] 1. To eat. 2. To shine. † 3. To blame. bhasita, see s. v.; cf. psā and bhā.
--- OR ---
Bhāṣ (भाष्).—i. 1, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.],
— With the prep. anu anu, 1. To speak distinctly, [Mānavadharmaśāstra] 3, 30. 2. To confess, [Mānavadharmaśāstra] 11, 228.
— With apa apa, To revile, [Kumārasaṃbhava, (ed. Stenzler.)] 5, 83.
— With abhi abhi, 1. To address, [Mānavadharmaśāstra] 2, 128. 2. To speak to (with instr.), [Mānavadharmaśāstra] 4, 57. 3. To declare loudly, [Mānavadharmaśāstra] 11, 103.
— With samabhi sam-abhi, To converse, Mahābhārata 3, 12697.
— With ā ā, 1. To address, Mahābhārata 1, 74. 2. To speak, Böhtl. Ind. Spr. 396. 3. To exclaim, [Devīmāhātmya, (ed. Poley.)] 2, 36.
— With vyā vi-ā, To address, Mahābhārata 3, 15169. Comp. ptcple. duḥkha-vyābhāṣita, adj. Difficult to be pronounced, Mahābhārata 13, 4485.
— With samā sam-ā, To address, Mahābhārata 1, 4198.
— With pari pari, 1. To declare, [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 130, 5. 2. To persuade, Mahābhārata 1, 4287.
— With pra pra, 1. To speak, [Rāmāyaṇa] 3, 51, 25. 2. To address, Mahābhārata 3, 2599. prabhāṣita, n. Speech, [Nala] 8, 11.
— With saṃpra sam-pra, To speak, Mahābhārata 5, 41.
— With prati prati, 1. To answer, Mahābhārata 3, 2524. 2. To address, [Rāmāyaṇa] 1, 8, 29; [Pañcatantra] 193, 13.
— With sam sam, 1. To converse,
— Cf. [Latin] fastus, nefastus, nefarius, festus, feriæ, hariolus, fas, nefas, fari; akin are (but cf. bhañj, i. 10); A. S. bannan, abannan.
--- OR ---
Bhās (भास्).— (akin to bhā, probably a [denominative.]), i. 1, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.], Mahābhārata 1, 4852). 1. To shine, Mahābhārata 3, 12299. 2. To appear, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
— With the prep. ava ava, 1. To shine, [Rāmāyaṇa] 1, 35, 16. 2. To appear, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
— With ā ā, To shine, Mahābhārata 2, 1313.
— With ud ud, [Causal.] 1. To beautify, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 7, 16. 2. To honour, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 49.
— With ni ni, To seem likely.
— With pra pra, 1. To shine, Mahābhārata 3, 17090. 2. To seem likely. [Causal.] To illuminate, Mahābhārata 1, 6532.
— With prati prati, To reflect, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
— With vi vi, 1. To shine agreeably, [Rāmāyaṇa] 2, 30, 10. 2. To shine, Böhtl. Ind. Spr. 88; 595.
--- OR ---
Bhās (भास्).—f. 1. Light, [Ṛtusaṃhāra] 6, 33. 2. A ray of light, [Rājataraṅgiṇī] 5, 343. 3. Splendour, [Pañcatantra] i. [distich] 213. 4. Image, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 9, 38. 5. Wish.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryBhaṣ (भष्).—bhaṣati bhaṣate bark.
--- OR ---
Bhas (भस्).—1. babhasti bapsati [participle] bhasita (q.v.) chew, devour, consume.
--- OR ---
Bhas (भस्).—2. (only [locative] bhasi) ashes.
--- OR ---
Bhāṣ (भाष्).—bhāṣate (bhāṣati), [participle] bhāṣita (q.v.) speak, talk, say, tell ([accusative] of [person and thing]); name, call (2 [accusative]). [Causative] bhāṣayati, te cause to speak; tell, say.
--- OR ---
Bhās (भास्).—1. [neuter] (older than) [feminine] light, brightness.
--- OR ---
Bhās (भास्).—2. bhāsati bhāsate [participle] bhāsita (q.v.) shine, be bright, appear as or like ([nominative] or [instrumental]), become clear or obvious, be imagined or conceived. [Causative] bhāsayati, te make shine, illuminate, cause to appear as ([instrumental]), show, manifest.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Bhaṣ (भष्):—[class] 1. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xvii, 44]) bhaṣati ([Epic] also [Ātmanepada] te; [infinitive mood] bhaṣitum), to bark, growl (also [figuratively] = rail against, reproach, revile, with [accusative]), [Mahābhārata; Rājataraṅgiṇī]
2) Bhas (भस्):—1. bhas [class] 3. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxv, 18]) babhasti or (3. sg. and [plural]) bapsati (2. [dual number] bhasathas, [Ṛg-veda]; [subjunctive] babhasat or bhasat, [ib.]; babdhām, [Pāṇini 6-4, 100]; [future] bhasitā, vii, 2, 8 [vArttika] 1., [Patañjali]; [infinitive mood] bhasitum, [ib.]),
2) —to chew, masticate, devour, consume, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa] (cf. √psā);
2) —to blame, abuse, [Dhātupāṭha xxv, 18] (cf. √bharts);
2) —to shine, [ib.]
3) 2. bhas = bhasman ashes (only [locative case] bhasi), [Bhāgavata-purāṇa]
4) Bhāṣ (भाष्):—1. bhāṣ [class] 1. [Ātmanepada] ([Dhātupāṭha xvi, 11]) bhāṣate ([Epic] also [Parasmaipada] ti; [perfect tense] babhāṣe, [Brāhmaṇa] etc.; [future] bhāṣiṣyate or bhāṣitā [grammar]: [Aorist] abhāṣiṣi, ṣṭhāḥ, ṣata, [Bhaṭṭi-kāvya]; [infinitive mood] bhāṣitum, [Upaniṣad]; bhāṣṭum, [Mahābhārata]; [indeclinable participle] bhāṣitvā, -bhāṣya, [ib.]),
—to speak, talk, say, tell (with acc, of thing or person, sometimes also with [accusative] of thing and person), [Brāhmaṇa] etc. etc.;
—to speak of or about or on ([accusative]), [Kāmandakīya-nītisāra];
—to announce, declare, [Gobhila-śrāddha-kalpa];
—to call, name, describe as (with two [accusative]), [Manu-smṛti; Śrutabodha];
—to use or employ in speaking, [Nirukta, by Yāska; Suśruta];
— [Passive voice] bhāṣyate ([Aorist] abhāṣi), to be spoken, be addressed or spoken to, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.:—[Causal] bhāṣayati, te ([Aorist] ababhāṣat or abībhaṣat, [Pāṇini 7-4. 3]), to cause to speak or talk, [Mārkaṇḍeya-purāṇa] ;
—to cause to speak id est. to think, agitate, disquiet, [Rāmāyaṇa];
—to say, speak, [Mahābhārata] :—[Desiderative], bibhāṣiṣate [grammar]:—[Intensive] babhāṣyate, bābhāṣṭi, [ib.,] (sometimes confounded with bhaṣ; cf. √bhaṇ and bhās).
5) 2. bhāṣ (√bhaṣ), occurring only in rakṣo-bhāṣ q.v.
6) Bhās (भास्):—1. bhās [class] 1. [Ātmanepada] ([Dhātupāṭha xvi, 23]) bhāsate (in older language also [Parasmaipada] bhāsati, [Atharva-veda] etc.; p. bhāsat, [Ṛg-veda]; [perfect tense] babhāse, [Mahābhārata]; [Aorist] abhāsiṣṭa [grammar]; [future] bhāsiṣyate, bhāsitā, [ib.]),
—to shine, be bright, [Ṛg-veda] etc. etc.;
—to appear (‘as’ or ‘like’ [nominative case] or [instrumental case] of an abstract noun), occur to the mind, be conceived or imagined, become clear or evident, [Sāhitya-darpaṇa; Vedāntasāra] etc.:
—[Causal] bhāsayati, te ([Aorist] ababhāsat and abībhasat, [Pāṇini 7-4, 3]), to make shine, illuminate, [Upaniṣad; Mahābhārata] etc. ;
—to show, make evident, cause to appear (‘by way of.’ [instrumental case] of an abstract noun), [Bhaṭṭi-kāvya; Catalogue(s)] [Desiderative] bibhāsiṣate [grammar]:—[Intensive] bābhāsyate, bābhāsti, [ib.] (cf. √bhā, of which √bhās is a secondary form).
7) 2. bhās nf. (cf. 2. bhā) light or ray of light, lustre, brightness, [Ṛg-veda] etc. etc. (bhāsāṃ nidhi [Prasaṅgābharaṇa] and bhāsām pati [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi] m. ‘receptacle or lord of rays of light’, the sun)
8) an image, reflection shadow, [Monier-Williams’ Sanskrit-English Dictionary]
9) glory, splendour, majesty, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) wish, desire, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Bhaṣ (भष्):—maṣati 1. a. To bark; to rail at.
2) Bhas (भस्):—(li) vabhasti 3. a. To shine; to blame (peculiar to the Vedas).
3) Bhāṣ (भाष्):—(ṅaḥ) bhāṣate 1. d. To speak. With pari to expound; with saṃ to converse with or discourse.
4) Bhās (भास्):—(ṅa, ṛ) bhāsate 1. a. To shine. With pra and ni to appear probable.
5) (bhāḥ) 5. f. Light; desire.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Bhaṣ (भष्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Bukka, Bhasa, Bhāva, Bhāsa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryBhas in Hindi refers in English to:—(nm) brilliance, brightness; appearance; ~[mamta] brilliant, bright, flashing; ~[mana] appearing; apparent; -[hona] to appear..—bhas (भास) is alternatively transliterated as Bhāsa.
...
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryBhaas is another spelling for भास [bhāsa].—n. 1. bog; 2. swamp; marshes; low-lying wet land; 3. shining; radiance; light; luster; 4. a species of vulture; 5. desire; wish; 6. gleam; gleam of thought; inkling;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+13): Bhasaka, Bhasantara, Bhasha, Bhasha Vargana, Bhashai, Bhashakaumudi, Bhashakumudamanjari, Bhashakusumamanjari, Bhashal, Bhashalilavati, Bhashamanjari, Bhashamaryade, Bhashamgakapi, Bhashamgi, Bhashamtara, Bhashamtarakara, Bhashamtarakarti, Bhashamtarikarana, Bhashamtarisu, Bhashan.
Full-text (+430): Abhash, Pratibhash, Prabhash, Vibhash, Paribhash, Sambhash, Bhasvat, Abhibhash, Rakshobhash, Shyamabhas, Anubhash, Anurdhvabhas, Bhasha, Ushmabhas, Bhasita, Brihadbhas, Bhasaka, Avabhas, Bhahkarana, Bhashana.
Relevant text
Search found 37 books and stories containing Bhash, Bhaas, Bhaṣ, Bhas, Bhāṣ, Bhās; (plurals include: Bhashes, Bhaases, Bhaṣs, Bhases, Bhāṣs, Bhāses). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Agni Purana (by N. Gangadharan)
Chapter 349 - The pratyāhāras and fundamental rules in Grammar (vyākaraṇa)
Chapter 333 - Metres having equal characteristics in the alternate quarters (ardhasama)
Chapter 334 - Metres having similar characteristics in all the four quarters (samavṛtta)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 7.11 < [Chapter 7 - Length of Life]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 11: Rāma’s household < [Chapter VIII - The abandonment of Sītā]
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 73.1 < [Chapter 73 - Result of the Nakṣatras and Tithis on Military Expeditions]
Verse 9.3 < [Chapter 9 - The Birth of the Sovereigns of Thieves]
Verse 3.29 < [Chapter 3 - One’s Own Form of the Drekkāṇas]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)