Ban ruo tang, Bān ruò tāng: 4 definitions
Introduction:
Ban ruo tang means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
般若湯 [ban ruo tang]—The soup of wisdom, a name for wine.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
般若湯 [ban ruo tang]—(Bōrě Tāng) — [Miscellaneous name] A euphemism for wine in Chan/Zen monasteries (禪林 [chan lin]). Dongpo Zhilin (東坡志林 [dong po zhi lin]) states: 'Monks refer to wine as Prajna Soup, fish as Water Shuttle Flower (水梭花 [shui suo hua]), and chicken as Drill-Fence Vegetable (鑽籬菜 [zuan li cai]).'
般若湯—【雜名】禪林酒之隱辭也。東坡志林曰:「僧謂酒為般若湯,魚為水梭花。雞為鑽籬菜。」
[zá míng] chán lín jiǔ zhī yǐn cí yě. dōng pō zhì lín yuē: “sēng wèi jiǔ wèi bān ruò tāng, yú wèi shuǐ suō huā. jī wèi zuān lí cài.”
[za ming] chan lin jiu zhi yin ci ye. dong po zhi lin yue: "seng wei jiu wei ban ruo tang, yu wei shui suo hua. ji wei zuan li cai."
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
般若湯 [bān ruò tāng] [ban ruo tang]—
Ancient euphemisms for alcohol used by monks who violated their precepts.
From the Sòng (宋 [song]) Dynasty, Sū Shì (蘇軾 [su shi])'s Dōngpō Zhìlín (東坡志林 [dong po zhi lin]), Volume 2: "Monks refer to 酒 [jiu] (alcohol) as '(Prajna Soup)', 魚 [yu] (fish) as '水梭花 [shui suo hua] (Water Shuttle Flower)', and 雞 [ji] (chicken) as '鑽籬菜 [zuan li cai] (Fence-Drilling Vegetable)'. Ultimately, it is of no benefit whatsoever; it is merely self-deception."
般若湯:古代破戒僧人對酒的隱語。宋.蘇軾《東坡志林》卷二:「僧謂酒為『般若湯』,謂魚為『水梭花』,雞為『鑽籬菜』,竟無所益,但自欺而已。」
bān ruò tāng: gǔ dài pò jiè sēng rén duì jiǔ de yǐn yǔ. sòng. sū shì < dōng pō zhì lín> juǎn èr: “sēng wèi jiǔ wèi ‘bān ruò tāng’ , wèi yú wèi ‘shuǐ suō huā’ , jī wèi ‘zuān lí cài’ , jìng wú suǒ yì, dàn zì qī ér yǐ.”
ban ruo tang: gu dai po jie seng ren dui jiu de yin yu. song. su shi < dong po zhi lin> juan er: "seng wei jiu wei 'ban ruo tang' , wei yu wei 'shui suo hua' , ji wei 'zuan li cai' , jing wu suo yi, dan zi qi er yi."
般若湯 [bān ruò tāng] refers to: “wine”.
般若湯 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 修羅酒.
[Vietnamese] bát nhã thang.
[Korean] 반야탕 / banya tang.
[Japanese] ハンニャトウ / hannya tō.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Bore, Ruo, Ban, Tang, Ban ruo, Rua.
Full-text: Shui suo hua, Zuan li cai, Xiu luo jiu, Huang bo shan.
Relevant text
Search found 1 books and stories containing Ban ruo tang, 般若湯, Bān ruò tāng, Bānruòtāng, Banruotang, Bōrě tāng, Bore tang, Bōrětāng, Boretang; (plurals include: Ban ruo tangs, 般若湯s, Bān ruò tāngs, Bānruòtāngs, Banruotangs, Bōrě tāngs, Bore tangs, Bōrětāngs, Boretangs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)