Atthi, Aṭṭhi: 5 definitions
Atthi means something in Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra
Aṭṭhi (अट्ठि) is Pali for “bone” (Sanskrit Asthi) refers to one of the thirty-substances of the human body according to the Visuddhimagga, as mentioned in an appendix of the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 32-34. The Mahāprajñāpāramitāśāstra mentions thirty-six substances [viz., aṭṭhi]; the Sanskrit sources of both the Lesser and the Greater Vehicles, physical substances are 26 in number while the Pāli suttas list thirty-once substances.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
General definition (in Buddhism)Source: Wisdom Library: Buddhism
Pali for 'presence';
Also see natthi (pali for 'absence');
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
atthi : (as + a + ti) to be; to exist. || aṭṭhi (nt.) 1. bone; 2. a hard seed. atthī (adj.) desirous of; seeking for.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Atthi, (Sk. asti, 1st sg. asmi; Gr. ei)mi/—e)sti/; Lat. sum-est; Goth. im-ist; Ags. eom-is E. am-is) to be, to exist. ‹-› Pres. Ind. 1st sg. asmi Sn. 1120, 1143; J. I, 151; III, 55, and amhi M. I, 429; Sn. 694; J. II, 153; Pv. I, 102; II, 82. ‹-› 2nd sg. asi Sn. 420; J. II, 160 (‘si); III, 278; Vv 324; PvA. 4.—3rd sg. atthi Sn. 377, 672, 884; J. I, 278. Often used for 3rd pl. (= santi), e.g. J. I, 280; II, 2; III, 55.—1st pl. asma (Sk. smaḥ) Sn. 594, 595; asmase Sn. 595, and amha Sn. 570; J. II, 128. 2nd pl. attha J. II, 128; PvA. 39, 74 (āgat’attha you have come). ‹-› 3rd pl. santi Sn. 1077; Nd2 637 (= saṃvijjanti atthi upalabbhanti); J. II, 353; PvA. 7, 22 — Imper. atthu Sn. 340; J. I, 59; III, 26.—Pot. 1st sg. siyā (Sk. syām) Pv. II, 88, and assaṃ (Cond. used as Pot. ) Sn. 1120; Pv. I, 125 (= bhaveyyaṃ PvA. 64).—2nd sg. siyā (Sk. syāḥ) Pv. II, 87.—3rd sg. siyā (Sk. syāt) D. II, 154; Sn. 325, 1092; Nd2 105 (= jāneyya, nibbatteyya); J. I, 262; PvA. 13, and assa D. I, 135, 196; II, 154; A. V, 194; Sn. 49, 143; Dh. 124, 260; Pv. II, 324; 924.—1st pl. assu PvA. 27. ‹-› 3rd pl. assu (cp. Sk. syuḥ) Sn. 532; Dh. 74; Pv IV. 136 (= bhaveyyuṃ PvA. 231).—Aor. 1st sg. āsiṃ (Sk. āsaṃ) Sn. 284; Pv. I, 21 (= ahosiṃ PvA. 10); II, 34 (= ahosiṃ PvA. 83).—3rd sg. āsi (Sk. āsīt) Sn. 994.—3rd āsuṃ (cp. Sk. Perf. āsuḥ) Pv. II, 321, 133 (ti pi pāṭho for su). ‹-› Ppr. *sat only in Loc. sati (as Loc. abs.) Dh. 146; J. I, 150, 263, santa Sn. 105; Nd2 635; J. I, 150 (Loc. evaṃ sante in this case); III, 26, and samāna (q. v.) J. I, 266; IV, 138.
— or —
Aṭṭhi, 2 (nt.) (Sk. asthi = Av. asti, Gr. o)ζteon, o)ζtrakon, a)strάgalos; Lat. os (*oss); also Gr. o)/zos branch Goth. asts) ‹-› 1. a bone A. I, 50; IV, 129; Sn. 194 (°nahāru bones & tendons); Dh. 149, 150; J. I, 70; III, 26, 184; VI, 448 (°vedhin); DhA. III, 109 (300 bones of the human body, as also at Suśruta III, 5); KhA 49; PvA. 68 (°camma-nahāru), 215 (gosīs°); Sdhp. 46, 103.—2. the stone of a fruit J. II, 104.
— or —
Aṭṭhi°, 1 (= attha (aṭṭha) in compn. with kar & bhū, as frequent in Sk. and P. with i for a, like citti-kata (for citta°), aṅgi-bhūta (for aṅga°); cp. the frequent combn. (with similar meaning) manasi-kata (besides manasā-k.), also upadhikaroti and others. This combn. is restricted to the pp and der. (°kata & °katvā). Other explns. by Morris J. P. T. S. 1886, 107; Windisch, M. & B. 100), in combn. with katvā: to make something one’s attha, i.e. object, to find out the essence or profitableness or value of anything, to recognise the nature of, to realise, understand, know. Nearly always in stock phrase aṭṭhikatvā manasikatvā D. II, 204; M. I, 325, 445; S. I, 112 sq. = 189, 220; V, 76; A. II, 116; III, 163; J. I, 189; V, 151 (: attano atthikabhāvaṃ katvā atthiko hutvā sakkaccaṃ suṇeyya C.); Ud. 80 (: adhikicca, ayaṃ no attho adhigantabbo evaṃ sallakkhetvā tāya desanāya atthikā hutvā C.); Sdhp. 220 (°katvāna). (Page 16)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Prakrit-English dictionarySource: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
1) Aṭṭhi (अट्ठि) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Arthin.
2) Aṭṭhi (अट्ठि) also relates to the Sanskrit word: Asthi.
3) Aṭṭhi (अट्ठि) also relates to the Sanskrit word: Asthi.
Aṭṭhi has the following synonyms: Aṭṭhiga, Aṭṭhiya.
4) Atthi (अत्थि) also relates to the Sanskrit word: Arthin.
5) Atthi (अत्थि) also relates to the Sanskrit word: Asthi.
6) Atthi (अत्थि) also relates to the Sanskrit word: Asti.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+20): Atthi Paccaya, Atthibhava, Atthicamma, Atthiga, Atthika, Atthika Sutta, Atthikabhava, Atthikadali, Atthikalyana, Atthikankala, Atthikara, Atthikarana, Atthikasankhalika, Atthikasanna, Atthikatva, Atthikavant, Atthikka, Atthilla, Atthillaya, Atthimaya.
Ends with (+77): Abahatthi, Adasatthi, Akkatthi, Ambatthi, Angalatthi, Angulatthi, Aniyatthi, Anusatthi, Ashvatthi, Atthasatthi, Atthatthi, Aunasatthi, Avatatthi, Avayatthi, Avayatthi, Bappahatthi, Beluvalatthi, Bhatthi, Cammatthi, Candahatthi.
Full-text (+86): Atthiya, Natthi, Asthi, Arthin, Kankala, Suvatthi, Atthu, Asmi, Muddhanatthi, Asti, Sancaya, Attha, Urutthi, Panhika, Atthitaca, Asthisamghata, Atthiyaka, Atthiga, Naharu, Atthisanthana.
Search found 33 books and stories containing Atthi, Aṭṭhi; (plurals include: Atthis, Aṭṭhis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Patthana Dhamma (by Htoo Naing)
The Patthanuddesa Dipani (by Mahathera Ledi Sayadaw)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 3 - Thirty-two substances of the human body < [Chapter XXXII-XXXIV - The eight classes of supplementary dharmas]
Appendix 2 - The ripening of fruits of good and bad actions < [Chapter LI - Seeing all the Buddha Fields]
Appendix 11 - Origin of the story of Gaṇḍaka < [Chapter XIV - Emission of rays]
Visuddhimagga (the pah of purification) (by Ñāṇamoli Bhikkhu)
General Definitions < [Chapter VI - Foulness as a Meditation Subject (Asubha-kammaṭṭhāna-niddesa)]
Dependent Origination (ii): Formations < [Chapter XVII - Dependent Origination (paññā-bhūmi-niddesa)]
D. Classes of Knowledge of the Aggregates < [Chapter XIV - The Aggregates (khandha-niddesa)]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 62 - The Story of Ānanda, the Rich Man < [Chapter 5 - Bāla Vagga (Fools)]
Verse 292-293 - The Story of the Venerables of Bhaddiya < [Chapter 21 - Pakiṇṇaka Vagga (Miscellaneous)]
Verse 204 - The Story of King Pasenadi of Kosala < [Chapter 15 - Sukha Vagga (Happiness)]