Asamlulitakeshata, Asaṃlulitakeśatā, Asamlulita-keshata: 2 definitions

Introduction

Asamlulitakeshata means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Asaṃlulitakeśatā can be transliterated into English as Asamlulitakesata or Asamlulitakeshata, using the IAST transliteration scheme (?).

In Buddhism

General definition (in Buddhism)

[«previous (A) next»] — Asamlulitakeshata in Buddhism glossary
Source: Wisdom Library: Dharma-samgraha

Asaṃlulitakeśatā (असंलुलितकेशता) or Asaṃlulitakeśa refers to “unconfused hair of the head” and represents the seventy-seventh of the “eighty secondary characteristics” (anuvyañjana) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 83). The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) is an extensive glossary of Buddhist technical terms in Sanskrit (eg., asaṃlulita-keśatā). The work is attributed to Nagarguna who lived around the 2nd century A.D.

Languages of India and abroad

Sanskrit-English dictionary

[«previous (A) next»] — Asamlulitakeshata in Sanskrit glossary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Asaṃlulitakeśatā (असंलुलितकेशता):—[=a-saṃlulitakeśatā] f. having the hair not tangled (one of the 80 minor marks of a Buddha), [Dharmasaṃgraha 84].

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of asamlulitakeshata or asamlulitakesata in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: