Apeta: 13 definitions
Introduction:
Apeta means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Yoga (school of philosophy)
Source: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason BirchApeta (अपेत) refers to “becoming free from (the impurity)” (of rajas), according to the Pātañjalayogaśāstra (1.2).—Accordingly, “[...] [When] its covering of delusion is destroyed and, shining in every direction, it is penetrated by only Rajas, the [mind] becomes capable of religious activity, wisdom, detachment and power. [When] free from the impurity (mala-apeta) of [even] a slight trace of Rajas and established in its own essence, [and when it consists of] merely the perception of the otherness of Spirit from Sattva, the [mind] becomes capable of meditation on Dharmamegha”.
Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryapeta : (pp. of apeti) gone away; rid of; without.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryApeta, (adj.) (pp. of apeti) gone away; (med.) freed of, rid of, deprived of (Instr., Abl. or °-) Dh.9 (damasaccena); PvA.35 (dukkhato); usually °- in sense of “without, —less”, e. g. apeta-kaddama free from mud, stainless Dh.95; °vattha without dress J.V, 16; °viññāṇa without feeling, senseless Dh.41; Th.2, 468; °viññāṇattaṃ senselessness, lack of feeling PvA.63. (Page 55)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryapēṭa (अपेट).—a (a & pēṭaṇēṃ) Untrained or unbroken in--a bullock &c. 2 fig. Undisciplined, unsubdued, unhumbled: also unversed or unexperienced (as by the trials and troubles, or in the business and duties, of the world).
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryApeta (अपेत).—p. p.
1) Gone away, disappeared; अपेतयुद्धाभिनिवेशसौम्यः (apetayuddhābhiniveśasaumyaḥ) Śiśupālavadha 3.1.
2) Departing or deviating from, swerving from, contrary (with abl.); अर्थादनपेतं अर्थ्यम् (arthādanapetaṃ arthyam) P.IV. 4.92 Sk. (dharmapathyarthanyāyādanapete); स्मृत्यपेतादिकारिणः (smṛtyapetādikāriṇaḥ) Y.2.4.
3) Free from, devoid of, deprived of (with abl. or in comp.); सुखादपेतः (sukhādapetaḥ) Sk.; उदवहदनवद्यां तामवद्यादपेतः (udavahadanavadyāṃ tāmavadyādapetaḥ) R.7.7 faultless; ° भीः (bhīḥ) Manusmṛti 7.197; भर्तर्यपेततमसि प्रभुता तवैव (bhartaryapetatamasi prabhutā tavaiva) Ś.7.32 free from (mental) darkness.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryApeta (अपेत).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) 1. Gone, departed. 2. Lost. 3. Open, apart. E. apa, and ita gone.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryApeta (अपेत).—[adjective] gone away, fled, departed, ceased; rid of, free from ([ablative], °—, or —°).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryApeta (अपेत):—[from ape] mfn. escaped, departed, gone, having retired from, free from ([ablative] or in [compound])
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English DictionaryApeta (अपेत):—[tatpurusha compound] m. f. n.
(-taḥ-tā-tam) 1) Gone away, departed, lost; lit. or metaphorically; e. g. in the Māghak. apetayuddhābhiniveśasaumyo harirhariprasthamatha pratasthe; or in Suśruta: apetasarvadoṣāsu nāḍīṣviva vahajjalam . sarvadoṣaharaścāsau śarīrasya ca jīvanaḥ.
2) Separated from, deprived of, with a noun in the ablat.; e. g. sukhādapetaḥ.
3) In contradiction, contrary to, with a noun in the abl.; e. g. ācārādapetaṃ kurvantaḥ; or dharmādanapetam.—In either of the last two meanings apeta may form with the noun depending on it in the ablative, a [tatpurusha compound] compound; but the instances of such compounds are few, according to Pāṇini; e. g. (deprived of) sukhāpetaḥ; or in the Nalod. vasāpetena (comm. vasā medastayāpetena hīnena); or in the Yoga S. tadā sarvāvaraṇāpetasya (v. 1. sarvāvaraṇamalāpetasya) jñānasyānantyājjñeyamalpam (comm. sarvaiḥ kleśakarmāvaraṇairviyuktasya); or (contrary to) in Yājnav. rāgāllobhādbhayādvāpi smṛtyapetādikāriṇaḥ (Vijnāneśv. smṛtyapetaṃ smṛtiviruddham). E. i with apa, kṛt aff. kta.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryApeta (अपेत):—[ape+ta] (taḥ-tā-taṃ) a. Gone.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Apeta (अपेत) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Apeya, Aveya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusApēta (ಅಪೇತ):—[adjective] gone away; departed; lost; elapsed.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Apetabhi, Apetacaivam, Apetadosha, Apetakkatci, Apetam, Apetaprajanana, Apetaprana, Apetarakhsasi, Apetarakshasi, Apetatta, Apetavasu, Apetavatam, Apetavati.
Ends with (+33): Acarapeta, Acaravyapeta, Acharavyapeta, Anapeta, Ardhapeta, Arnavapeta, Asmanacapeta, Avyapeta, Brahmapeta, Cakshurapeta, Capeta, Chapeta, Dapeta, Dharmapeta, Dharmmapeta, Drishtivyapeta, Durapeta, Jaralapeta, Jhapeta, Kanapeta.
Full-text (+26): Anapeta, Apetarakshasi, Aveya, Apeya, Phalapeta, Varnapeta, Smrityapeta, Apetaprana, Apetabhi, Vyapetabhi, Vyapetabhaya, Vyapetaharsha, Vyapetaghrina, Apetaprajanana, Vyapetadhairya, Vyapetamadamatsara, Vyapetakalmasha, Apetakkatci, Apetatta, Apetavasu.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Apeta, Apēṭa, Apeṭa, Apēta, Apetha, Apētha; (plurals include: Apetas, Apēṭas, Apeṭas, Apētas, Apethas, Apēthas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Verse 6.11.3 < [Section 6.11]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 10.14.9 < [Sukta 14]
Yoga-sutras (with Vyasa and Vachaspati Mishra) (by Rama Prasada)
Sūtra 4.31 < [Book 4 - Absolute Independence (Kaivalya)]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 9-10 - The Story of Devadatta < [Chapter 1 - Yamaka Vagga (Twin Verses)]
World Journal of Pharmaceutical Research
The holy basil – “tulsi” < [2019: Volume 8, June issue 7]
The holy basil – “tulsi” < [2019: Volume 8, July issue 8]
Natyashastra (English) (by Bharata-muni)