Apahritabhara, Apahṛtabhāra, Apahrita-bhara: 2 definitions
Introduction:
Apahritabhara means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Apahṛtabhāra can be transliterated into English as Apahrtabhara or Apahritabhara, using the IAST transliteration scheme (?).
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraApahṛtabhāra (अपहृतभार) is a title given to the Bhikṣus that accompanied the Buddha when he went to Gṛdhrakūṭaparvata at Rājagṛha according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter VI). Accordingly, “They had set down the burden but were capable of carrying it”. The five aggregates (skandha) are heavy (dauṣṭhūla) and bothersome; that is why they are called burden (bhāra). Thus the Buddha said: “What is the burden? The five skandhas are the burden.” The Arhats are said to be Apahṛtabhāra because they have set down this burden.”
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryApahṛtabhāra (अपहृतभार).—adj. (= Pali ohita-bh°; so also in [Buddhist Hybrid Sanskrit], see s.v., but not in the passages cited [Pali Text Society’s Pali-English Dictionary] s.v. ohita, which quotes Lalitavistara apahṛta as apahita; Pali also panna-bh°), having laid aside one's burden(s), in Pali said of arahats, and so of arhants in [Buddhist Hybrid Sanskrit], Saddharmapuṇḍarīka 1.7; also of Buddha, Lalitavistara 425.20; of śrāvakas, Mahāvyutpatti 1084 (and ohita° of Bodhi- sattvas). Probably ohita- in this [compound] in Pali (and in [Buddhist Hybrid Sanskrit]) historically represents apahṛta, removed (so Tibetan on Mahāvyutpatti khur bor ba, having laid off the burden); ava-dhā does not have this meaning in either Sanskrit or Pali, and apa- dhā is exclusively Rigvedic and rare even there.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Apahrita, Bhara.
Full-text: Ohitabhara.
Relevant text
Search found 1 books and stories containing Apahritabhara, Apahṛtabhāra, Apahrita-bhara, Apahṛta-bhāra, Apahrtabhara, Apahrta-bhara; (plurals include: Apahritabharas, Apahṛtabhāras, bharas, bhāras, Apahrtabharas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Part 5 - Pañcamātra Bhikṣusahasra (section of five thousand arhats) < [Chapter VI - The Great Bhikṣu Saṃgha]