Anucita: 18 definitions
Introduction:
Anucita means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Anuchita.
In Hinduism
Kavyashastra (science of poetry)
Source: Shodhganga: Mālatīmādhava of Bhavabhūti (kavya-shastra)Anucita (अनुचित) or Anucitārtha refers to “(words) having an improper signification”, according to Mammaṭa-Bhaṭṭa’s Kāvyaprakāśa verse 7.50-51.—The doṣas (or “poetic defects”) are regarded as undesirable elements [of a composition]. Any element which tends to detract the poetic composition is a demerit in general terms. In other words, doṣas are the opposites of the guṇālaṃkāras. [...] In the Sāhityadarpaṇa, Viśvanātha says doṣas are five fold. [...] Mammaṭabhaṭṭa says that padadoṣa (or “defects of word”) are of sixteen types [i.e., anucita-artha (having an improper signification)].
Kavyashastra (काव्यशास्त्र, kāvyaśāstra) refers to the ancient Indian tradition of poetry (kavya). Canonical literature (shastra) of the includes encyclopedic manuals dealing with prosody, rhetoric and various other guidelines serving to teach the poet how to compose literature.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationAnucita (अनुचित) refers to “improper (action)”, according to the Śivapurāṇa 2.4.2 (“The birth of Śiva’s son”).—Accordingly, as Śiva said to Agni: “An improper (anucita) action has been committed by you [kṛtaṃ tvanucitaṃ karma] in swallowing my semen. Hence your sin has become formidable at my bidding and the burning sensation has not been cured. Now that you have sought refuge in me you are sure to be happy. I am pleased with you. All your misery will be dissolved. Deposit carefully that semen in the womb of some good woman. You will become happy and particularly relieved of the burning sensation”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaktism (Shakta philosophy)
Source: Google Books: ManthanabhairavatantramAnucita (अनुचित) refers to “improper conduct”, according to the according to the Kularatnoddyota, one of the earliest Kubjikā Tantras.—Accordingly, after Vṛkṣanātha took food with those belonging to the Cāṇḍāla caste: “Once he had done this, he suddenly desired to go once again to the temple of the Brahmins (there). Their hands folded (with false) respect they all mocked (him saying): ‘This is (indeed) a special touch (you have received)’. (He replied): ‘(Now I am) said to be an outcaste (but) I say (explain) O Brahmins! What (needs to be done) to protect (oneself from the pollution) due to which (you) have become untouchable by (your own) improper conduct (anucita-vidhi)! Explain that to me now! Having known that by means of which one is purified, my supreme illusion will cease. Whether one is a Brahmin or an outcaste is decided by fire!’ [...]”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
India history and geography
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossaryAnucita.—(SITI), evil; damage. Note: anucita is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryanucita : ((na + ucita), adj.) improper; not befitting.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryanucita (अनुचित).—a (S) Improper, unbecoming, unsuitable, wrong. 2 Unfit, unworthy, unqualified.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishanucita (अनुचित).—a Improper, unfit.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryAnucita (अनुचित).—a.
1) Wrong, improper.
2) Unusual; unfit.
-arthaḥ An unusual meaning.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryAnucita (अनुचित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Improper, wrong. E. an neg. ucita proper.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryAnucita (अनुचित).—[adjective] unwonted; not used to ([genetive]); not suitable, improper.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Anucita (अनुचित):—[=anu-cita] 1. anu-cita mfn. (√1. ci), set or placed along or lengthwise or in rows, [Aitareya-brāhmaṇa]
2) [=an-ucita] 2. an-ucita mfn. improper, wrong, unusual, strange.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English DictionaryAnucita (अनुचित):—[tatpurusha compound] m. f. n.
(-taḥ-tā-tam) 1) Not proper, not suitable, not convenient, wrong.
2) Not known, not understood. E. a neg. and ucita.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryAnucita (अनुचित):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Wrong; improper; humble.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Anucita (अनुचित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Aṇuciya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryAnucita (अनुचित) [Also spelled anuchit]:—(a) improper; unbecoming, unseemly; wrong; —[saṃbaṃdha] illicit relations.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusAnucita (ಅನುಚಿತ):—
1) [adjective] not proper; improper; wrong; not apt; not suitable to the purpose or to the context; inept.
2) [adjective] not the usual, regular, habitual, accounted for, etc.; odd; strange; queer.
--- OR ---
Anucita (ಅನುಚಿತ):—[noun] that which is improper, unfit, wrong or inept.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ucita, Anu, An, Cita.
Starts with: Anucita-abhilasha, Anucita-kathana, Anucitadani, Anucitadanitana, Anucitam, Anucitana, Anucitanvaya, Anucitartha, Anucitasthana, Anucitata, Anucitate, Anucitavritta.
Ends with: Ucitanucita.
Full-text: Anucitasthana, Anucitartha, Anucita-kathana, Anuciya, Anuchit, Anucitam, Saptadosha, Ci.
Relevant text
Search found 4 books and stories containing Anucita, An-ucita, Anu-cita; (plurals include: Anucitas, ucitas, citas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 3.5 - Classification of Sahṛdaya (critic or reader) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Mudrarakshasa (literary study) (by Antara Chakravarty)
6. Subhāśitas occuring in Mudrārākṣasa < [Chapter 5 - Adoption of Style and Language in Mudrārākṣasa]
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)