Antara, Antarā, Antāra, Amtara: 33 definitions

Introduction:

Antara means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Hinduism

Natyashastra (theatrics and dramaturgy)

Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstra

1) Antarā (अन्तरा, “in the meantime”) is a Sanskrit word referring to “songs for filling the gap”. It is one of the five kinds of dhruvā (a type of song according to the Nāṭyaśāstra chapter 32).

2) Antarā (अन्तरा, “in the meantime”) refers to one of the seven classes of songs (dhruvā) defined in the Nāṭyaśāstra chapter 32.9-16. Accordingly, “depending on different conditions, the dhruvās are known to be of five classes”. The limbs belonging to this class are mentioned as: Sandhi and Prastāra.

Antarā also refers to a class of song (dhruvā) according to verse 32.25-27:—“Dhruvās are of three classes: Kaniṣṭhikāgrahā, Sannipātāgrahā, and Apagrahā. The first dhruvā is Prāveśīkī (entering), the second one Ākṣepikī (indicating), the third one Prāsādikī (calming), the fourth one Antarā (transitional) and the fifth one is Naiṣkrāmikī (departing).”

3) Antara (अन्तर, “transition”) refers to one of the five occasions in connexion with songs (dhrūva) according to the Nāṭyaśāstra chapter 32.

Source: archive.org: Northern Indian Music Volume I

Antarā (अन्तरा) refers to the first of four stages through which a rāga (melodic mode) develops itself.—The antarā (the anupallavi of South Indian music) starts from the mdidle of the middle octave and develops mainly in that and the upper octave. It is focused on the consonant (samvādī / samvādin).

Natyashastra book cover
context information

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).

Discover the meaning of antara in the context of Natyashastra from relevant books on Exotic India

Purana and Itihasa (epic history)

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index

1) Antara (अन्तर).—The son of Pṛthuśravas; in previous births the son of Yājña; also called Uśanas, performed 100 horse sacrifices as king.*

  • * Vāyu-purāṇa 95. 22, 23.

2) Antarā (अन्तरा).—One of 44 apsarases.*

  • * Vāyu-purāṇa 69. 4.
Source: valmikiramayan.net: Srimad Valmiki Ramayana

Antara (अन्तर) refers to the “inside walls”, according to the Rāmāyaṇa verse 5.3.8-13. Accordingly:—“[...] Seeing the city [viz., Laṅkā] everywhere Hanuma (Hanumān) became surprised at heart. Thereafter Hanuma the monkey, became happy seeing [...] stairs studded with cat’s eye gems, with inside walls (antara) made of crystal (sphāṭika) free from dust (pāṃsu), [...], equalling the city of Vasvaukasārā, as though flying towards the sky. Seeing that city of Rāvaṇa, which was best among cities, a wealthy city, a beautiful and auspicious city, that powerful Hanuma thought thus”.

Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of antara in the context of Purana from relevant books on Exotic India

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

Antara (अन्तर).—Interval between two phonetic elements when they are uttered one after another; hiatus, pause; वर्णान्तरं परमाणु (varṇāntaraṃ paramāṇu), R.T. 34; also विरामो वर्णयोर्मध्येप्यणुकालोप्यसंयुते (virāmo varṇayormadhyepyaṇukālopyasaṃyute) Vyāsaśikṣā; (2) space between two phonetic elements, e. g. स्वरान्तरे (svarāntare) explained as स्वरयोरन्तरे (svarayorantare) (between two vowels) by Uvvaṭa cf. अन्तस्थान्तरोपलिङ्गी विभा-षितगुणः (antasthāntaropaliṅgī vibhā-ṣitaguṇaḥ) Nir X.17.

Vyakarana book cover
context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of antara in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Dharmashastra (religious law)

Source: Sacred Texts: The Grihya Sutras, Part 2 (SBE30)

Antarā (अन्तरा, “between”).—One commentator explains antarā, between, as between high tone (kruṣṭa) and the murmuring (upāṃśu).

Dharmashastra book cover
context information

Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.

Discover the meaning of antara in the context of Dharmashastra from relevant books on Exotic India

Shaktism (Shakta philosophy)

Source: Google Books: Manthanabhairavatantram

Antara (अन्तर) refers to “inner (sacrifice)”, according to the Lalitāsahasranāma.—Lalitā’s thousand names are eulogized in the Lalitāsahasranāma, describing the goddess’s spiritual beauty on the analogy of physical, sensuous beauty. [...] The goddess’s inner secret is her marital sport in which the worshipper inwardly participates. This secret sacrifice (rahasya-yāga) is the ‘inner sacrifice’ (antara-yāga) described in the Bhāvanopaniṣad. It is the realisation of the unity of 1) Śrīcakra and the bodies, subtle, gross and causal; 2) the lunar orb (candramaṇḍala) in the thousand—spoked wheel in the head (sahasrāra) and the Point in the centre of Śrīcakra called ‘Made of All Bliss’ (sarvānandamayabindu); 3) the individual and universal Self, Śiva and Śakti, the Light (prakāśa) of consciousness and its reflective awareness (vimarśa). [...]”.

Shaktism book cover
context information

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.

Discover the meaning of antara in the context of Shaktism from relevant books on Exotic India

Shaivism (Shaiva philosophy)

Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (philosophy)

Antara (अन्तर) refers to the “intervals” (separating atoms from each other), according to the Īśvarapratyabhijñāvivṛtivimarśinī 2.140.—Accordingly, “[The opponent:] ‘And why is [this spatial extendedness of the pot] not possible if [we admit that] the numerous atoms get to have different places because, since they are of a material, [i.e. solid] nature, [they] cannot extend to the place of the others’ forms?’ Anticipating this [objection, Utpaladeva] says ‘To explain …’ Here is the implicit meaning [of this passage]: if the pot is [nothing but] atoms with intervals (antara) [separating them from each other], then [the pot] must be imperceptible. [...]

Shaivism book cover
context information

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.

Discover the meaning of antara in the context of Shaivism from relevant books on Exotic India

Kavya (poetry)

Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (kavya)

Antara (अन्तर) refers to a “difference”, according to Kālidāsa’s Raghuvaṃśa verse 8.90-91.—Accordingly: “'[...] When we are taught that our own body and soul unite and then separate, tell me which wise person should be tormented by separation from the external objects of the senses? Best of the self-controlled! You ought not to become subject to grief like common people. What would be the difference (antara) between a tree and a mountain if both shook in the wind?”.

Kavya book cover
context information

Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.

Discover the meaning of antara in the context of Kavya from relevant books on Exotic India

Ganitashastra (Mathematics and Algebra)

Source: archive.org: Hindu Mathematics

1) Antara (अन्तर, “difference”) is another name for Śeṣa (“remainder”) in Vyavakalita (“subtraction”) which represents one of the twenty operations (logistics) of pāṭīgaṇita (“science of calculation which requires the use of writing material—the board”), according to Pṛthudakasvāmī’s commentary on the Brāhmasphuṭasiddhānta by Brahmagupta, a Sanskrit treatise on ancient Indian mathematics (gaṇita-śāstra) and astronomy from the 7th century.—According to Āryabhaṭa II (950).—“The taking out (of some number) from the sarvadhana (total) is subtraction; what remains is called śeṣa (remainder)”.—The terms śeṣa (residue) and antara (difference) have been used for the remainder. The minuend has been, called sarvadhana or viyojya and the subtrahend viyojaka.

2) Antara (अन्तर) or Antarabhāvanā refers to “subtraction lemma” or “subtractive composition” and represents one of two types of Bhāvanā (“demonstration”) or “proof” (meaning anything demonstrated or proved, hence theorem, lemma), according to the principles of Bījagaṇita (“algebra” or ‘science of calculation’).—The word bhāvanā also means composition or combination. Bhāvanā is further distinguished as: (1) samāsabhāvanā (Addition Lemma or Additive Composition) and (2) antara-bhāvanā (Subtraction Lemma or Subtractive Composition).

Ganitashastra book cover
context information

Ganitashastra (शिल्पशास्त्र, gaṇitaśāstra) refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.

Discover the meaning of antara in the context of Ganitashastra from relevant books on Exotic India

Sports, Arts and Entertainment (wordly enjoyments)

Source: archive.org: Syainika Sastra of Rudradeva with English Translation (art)

Antara (अन्तर) refers to “caves” (to be guarded during hawking), according to the Śyainika-śāstra: a Sanskrit treatise dealing with the divisions and benefits of Hunting and Hawking, written by Rājā Rudradeva (or Candradeva) in possibly the 13th century.—Accordingly, [while discussing the outlines of hawking]: “[...] If the sport is held in a valley, then foot soldiers are to be placed on all sides to guard the caves (antara) and passes [giridroṇyantarādiṣu]. Remaining concealed in the immediate neighbourhood, they should see where the birds settle after their flight. [...]”.

Arts book cover
context information

This section covers the skills and profiencies of the Kalas (“performing arts”) and Shastras (“sciences”) involving ancient Indian traditions of sports, games, arts, entertainment, love-making and other means of wordly enjoyments. Traditionally these topics were dealt with in Sanskrit treatises explaing the philosophy and the justification of enjoying the pleasures of the senses.

Discover the meaning of antara in the context of Arts from relevant books on Exotic India

In Jainism

General definition (in Jainism)

Source: Encyclopedia of Jainism: Tattvartha Sutra

Antara (अन्तर, “interval”).—What is the meaning of ‘interval of time’ (antara). The interval /duration between acquisition and its destruction of an attribute by an entity is called interval of time.

According to Tattvārthasūtra 1.8, “the categories and their details are undefrstood in detail in terms of existence, number (enumeration), place or abode, extent of space touched (pervasion), continuity /time, interval of time (antara), thought-activity, and reciprocal comparison”.

Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections

Antara (अन्तर) refers to the “interior (of a body)”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Indeed, alone, the self roams about in the impassable wilderness of the world which is full of great misfortune [and] inflamed by the fire of suffering. The same [self] always takes hold of the interior of a body (śarīra-antara) entirely to experience the good and bad result developed from its own action by itself”.

General definition book cover
context information

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.

Discover the meaning of antara in the context of General definition from relevant books on Exotic India

India history and geography

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary

Antara.—(CII 1), a period of time. (EI 15), name of a tax; cf. antara-adāya, antaḥ-kara, etc. Note: antara is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

--- OR ---

Antarā.—(CII 1), ‘in the interval’. Note: antarā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of antara in the context of India history from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

Source: Wisdom Library: Local Names of Plants and Drugs

Amtara in the Hindi language is the name of a plant identified with Rhus punjabensis J.L. Stewart ex Brandis from the Anacardiaceae (Cashew) family having the following synonyms: Toxicodendron punjabense. For the possible medicinal usage of amtara, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of antara in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

antara : (nt.) difference. adj. inner; inter. || antarā (adv.), in between; meanwhile.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Antarā, (adv.) (Abl. or adv. formation fr. antara; Vedic antarā.) prep. (c. Gen. Acc. or Loc.), pref. (°-) and adv. “in between” (of space & time), midway, inside; during, meanwhile, between. On interpretation of term see DA.I, 34 sq. — (1). (prep.) c. Acc. (of the two points compared as termini; cp. B.Sk. antarā ca Divy 94 etc.) D.I, 1 (antarā ca Rājagahaṃ antarā ca Nāḷandaṃ between R. and N.). — c. Gen. & Loc. Vin.II, 161 (satthīnaṃ between the thighs, where id. p. at J.I, 218 has antara-satthīsu); A.II, 245 (satthīnaṃ. but v. l. satthimhi). — (2) (adv.) meanwhile Sn.291, 694; It.85; Dh.237. — occasionally Miln.251. — (3). (pref.) see cpds.

— or —

Antara, (adj.) (Vedic antara, cp. Gr. e)/ntera = Sk. antra (see anta3), Lat. interus fr. prep. inter. See also ante & anto). Primary meanings are “inside” and “in between”; as adj. “inner”; in prep. use & in cpds. “inside, in between”. Further development of meaning is with a view of contrasting the (two) sides of the inside relation, i. e. having a space between, different from; thus nt. antaraṃ difference.

I. (Adj.-n) 1. (a) inner, having or being inside It.83 (tayo antarā malā three inward stains); esp. as —° in cpds. āmis° with greed inside, greedy, selfish Vin.I, 303; dos° with aṅger inside, i. e. angry Vin.II, 249; D.III, 237; M.I, 123; PvA.78 (so read for des°). Abl. antarato from within It.83. (b) in between, distant; dvādasa yojan° antaraṃ ṭhānaṃ PvA.139 139. — 2. In noun-function (nt.): (a). spatial: the inside (of) Vv 361 (pītantara a yellow cloak or inside garment = pītavaṇṇa uttariya VvA.116); Dāvs.I, 10 (dīp’antara-vāsin living on the island); DhA.I, 358 (kaṇṇa-chidd° the inside of the ear; VvA.50 (kacch° inner room or apartment). Therefore also “space in between”, break J.V, 352 (= chidda C.), & obstacle, hindrance, i. g. what stands in between: see cpds. and antara-dhāyati (for antaraṃ dhāyati). — (b). temporal: an interval of time, hence time in general, & also a specified time, i. e. occasion. As interval in Buddhantaraṃ the time between the death of one Buddha and the appearance of another, PvA.10, 14, 21, 47, 191 etc. As time: It.121 (etasmiṃ antare in that time or at this occasion); Pv.I, 1011 (dīghaṃ antaraṃ = dīghaṃ kālaṃ PvA.52); PvA.5 (etasmiṃ antare at this time, just then). As occasion: J.V, 287; Pug.55 (eḷaka-m-antaraṃ occasion of getting rain). S.I, 20, quoted DA.I, 34, (mañ ca tañ ca kiṃ antaraṃ what is there between me and you?) C. expls. kiṃ kāraṇā. Mrs. Rh. D. in translation. p. 256 “of me it is and thee (this talk) — now why is this”; J.VI, 8 (assa antaraṃ na passiṃsu they did not see a diff. in him). — 3. Phrases: antaraṃ karoti (a) to keep away from or at a distance (trs. and intrs.), to hold aloof, lit. “to make a space in between” M.III, 14; J. IV.2 (°katvā leaving behind); Pug.A 231 (ummāraṃ a. katvā staying away from a threshold); also adverbially: dasa yojanāni a. katvā at a distance of 10 y. PvA.139. — (b.) to remove, destroy J.VI, 56 (v. l. BB. antarāyaṃ karoti).

II. In prep. use (°-) with Acc. (direction) or Loc. (rest): inside (of), in the midst of, between, during (cp. III, use of cases). (a.) w. Acc.: antaragharaṃ paviṭṭha gone into the house Miln.11. — (b.) w. Loc.: antaraghare nisīdanti (inside the house) Vin.II, 213; °dīpake in the centre of the island J.I, 240; °dvāre in the door J.V, 231; °magge on the road (cp. antarāmagge) PvA.109; °bhatte in phrase ekasmiṃ yeva a. during one meal J I 19 = DhA.I, 249; °bhattasmiṃ id. DhA.IV, 12; °vīthiyan in the middle of the road PvA.96. °satthīsu between the thighs Vin.II, 161 (has antarā satthīnaṃ) = J.I, 218.

III. Adverbial use of cases, Instr. antarena in between D.I, 56; S.IV, 59, 73; J.I, 393; PvA.13 (kāl° in a little while, na kālantarena ib. 19). Often in combn. antarantarena (c. Gen.) right in between (lit. in between the space of) DhA.I, 63, 358. — Loc. antare in, inside of, in between (-° or c. Gen. KhA 81 (sutt° in the Sutta); DhA.III, 416 (mama a.); PvA.56, 63 (rukkh°). Also as antarantare right inside, right in the middle of (c. Gen.) KhA 57; DhA.I, 59 (vanasaṇḍassa a.). — Abl. antarā (see also sep. article of antarā) in combn. antarantarā from time to time, occasionally; successively time after time Sn.p. 107; DhA.II, 86; IV, 191; PvA.272.

IV. anantara (adj.) having or leaving nothing in between i. e. immediately following, incessant, next, adjoining J.IV, 139; Miln.382 (solid; DhA.I, 397; PvA.63 (tadantaraṃ immediately hereafter), 92 (immed. preceding), 97 (next in caste). See also abbhantara.

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of antara in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Marathi-English dictionary

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

antara (अंतर).—n (S) Intermediate space or time, interval. 2 Intermission. 3 Difference, variation, dissimilitude. 4 Disagreement or discrepancy. 5 Variance, dissension, slight estrangement. 6 Failure or shortcoming; omission or defective performance (in duty, service, engagements). Ex. cākarīnta a0 paḍalēṃ asalēṃ tara. 7 Inaccuracy or incorrectness. Ex. hyā hiśōbānta aṃ0 nāhīṃ. S The mind or the heart. Ex. antarīcā jñānadivā mālavūṃ nakōrē; antarīñcēṃ duḥkha kōṇhāsa kaḷatēṃ? 9 In comp. Another. Compounds ad libitum; as bhāṣāntara Another language, a translation &c.; dēśāntara Another or a foreign country; dēhāntara Another body; sthalāntara, janmāntara, granthāntara, vṛkṣāntara, pāṣāṇāntara, puṣyāntara &c. 10 In arithmetic. Diminution by subtraction. Ex. visānta pāñcācēṃ aṃ0 karuna pandharā. 11 (Poetry.) The heavens or midspace. Ex. kiṃ antarīṃhūna khālīṃ paḍalī || gēli cūra hōūniyā || 12 (Esp. in poetry.) The inside or inner place; as antarīṃ śara bhinalā & pātrāntarīṃ vājati kṣīradhārā || aṃ0 karaṇēṃ g. of o. In arithmetic. To subtract. aṃ0 dēṇēṃ To leave, forsake, abandon. antaraṃ maha- dantaraṃ (A Sanskrit phrase.) Any difference is a great difference.

--- OR ---

antarā (अंतरा).—m (antara) Intermediate space or time, interval.

--- OR ---

antarā (अंतरा).—m (antara S) Commonly written antrā.

--- OR ---

āntara (आंतर).—a S Interior, internal, inner.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

antara (अंतर).—n Interval. Difference. Omission. Inaccuracy. The heart. Intermission. antara dēṇēṃ Leave, abandon.

--- OR ---

antarā (अंतरा).—m antarāla m n Intermediate space or time. Interval.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of antara in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Antara (अन्तर).—a. [antaṃ rāti dadāti, rā-ka]

1) Being in the inside, interior, inward, internal (opp. bāhya); योन्तरो यमयति (yontaro yamayati) Śat. Br.; °र आत्मा (ra ātmā) Tait. Up.; कश्चनान्तरो धर्मः (kaścanāntaro dharmaḥ) S. D. अन्तरापणवीथ्यश्च नानापण्योपशोभिताः अनुगच्छन्तु (antarāpaṇavīthyaśca nānāpaṇyopaśobhitāḥ anugacchantu) Rām.7.64.3.

2) Near, proximate (āsanna); कृष्वा युजश्चिदन्तरम् (kṛṣvā yujaścidantaram) Ṛgveda 1. 1.9.

3) Related, intimate, dear, closely connected (ātmīya) (opp. para); तदेतत्प्रेयः पुत्रात् (tadetatpreyaḥ putrāt) ...... प्रेयोऽन्यस्मात्सर्व- स्मादन्तरतरं यदयमात्मा (preyo'nyasmātsarva- smādantarataraṃ yadayamātmā) Śat. Br.; अयमत्यन्तरो मम (ayamatyantaro mama) Bharata.

4) Similar (also antaratama) (of sounds and words); स्थानेऽन्तरतमः (sthāne'ntaratamaḥ) P.I.1.5; हकारस्य घकारोन्तरतमः (hakārasya ghakārontaratamaḥ) Śabdak.; सर्वस्य पदस्य स्थाने शब्दतोऽर्थतश्चान्तरतमे द्वे शब्दस्वरूपे भवतः (sarvasya padasya sthāne śabdato'rthataścāntaratame dve śabdasvarūpe bhavataḥ) P. VIII.1.1. Com.

5) (a) Different from, other than (with abl.); योऽप्सु तिष्ठन्नद्भ्योऽन्तरः (yo'psu tiṣṭhannadbhyo'ntaraḥ) Bṛ. Ār. Up.; आत्मा स्वभावोऽन्तरोऽन्यो यस्य स आत्मान्तरः अन्यस्वभावः व्यवसायिनोऽन्तरम् (ātmā svabhāvo'ntaro'nyo yasya sa ātmāntaraḥ anyasvabhāvaḥ vyavasāyino'ntaram) P.VI.2.166 Sk. ततोऽन्तराणि सत्त्वानि स्वादते स महाबलः (tato'ntarāṇi sattvāni svādate sa mahābalaḥ) Rām.7. 62.5. (b) The other; उदधेरन्तरं पारम् (udadherantaraṃ pāram) Rām.

6) Exterior, outer, situated outside, or to be worn outside (antaraṃ bahiryogopasaṃvyānayoḥ P.I.1.36) (In this sense it is declined optionally like sarva in nom. pl. and abl. and loc. sing.) अन्तरे-रा वा गृहाः बाह्या इत्यर्थः (antare-rā vā gṛhāḥ bāhyā ityarthaḥ) (caṇḍālādigṛhāḥ); अन्तरे-रा वा शाटकाः परिधानीया इत्यर्थः (antare-rā vā śāṭakāḥ paridhānīyā ityarthaḥ) Sk.; so अन्तरायां पुरि, अन्तरायै नगर्यै, नमोऽन्तरस्मै अमेधसाम् (antarāyāṃ puri, antarāyai nagaryai, namo'ntarasmai amedhasām) Vop.

-ram 1 (a) The interior, inside; ततान्तरं सान्तरवारिशीकरैः (tatāntaraṃ sāntaravāriśīkaraiḥ) Kirātārjunīya 4.29,5.5; जालान्तरगते भानौ (jālāntaragate bhānau) Manusmṛti 8.132; विमानान्तरलम्बिनीनाम् (vimānāntaralambinīnām) R.13.33; Mṛcchakaṭika 8.5, Ku. 7.62; अपि वनान्तरं श्रयति (api vanāntaraṃ śrayati) V.4.24; लीयन्ते मुकुलान्तरेषु (līyante mukulāntareṣu) Ratn. 1.26, Kirātārjunīya 3.58; अन्तरात् (antarāt) from inside, from out of; प्राकारपरिखान्तरान्निर्ययुः (prākāraparikhāntarānniryayuḥ) Rām.; अन्तरे (antare) in, into; वन°, कानन°, प्रविश्यान्तरे (vana°, kānana°, praviśyāntare) &c. (b) Hence, the interior of any thing, contents; purport, tenor; अत्रान्तरं ब्रह्मविदो विदित्वा (atrāntaraṃ brahmavido viditvā) Śvet. Up. (c) A hole, an opening; तस्य बाणान्तरेभ्यस्तु बहु सुस्राव शोणितम् (tasya bāṇāntarebhyastu bahu susrāva śoṇitam).

2) Soul, heart; mind; सततमसुतरं वर्णयन्त्यन्तरम् (satatamasutaraṃ varṇayantyantaram) Kirātārjunīya 5.18 the inmost or secret nature (lit. middle space or region); लब्धप्रतिष्ठान्तरैः भृत्यैः (labdhapratiṣṭhāntaraiḥ bhṛtyaiḥ) Mu.3.13 having entered the heart; सदृशं पुरुषान्तरविदो महेन्द्रस्य (sadṛśaṃ puruṣāntaravido mahendrasya) V.3.

3) The Supreme Soul.

4) Interval, intermediate time or space, distance; रम्यान्तरः (ramyāntaraḥ) Ś.4.11; किंचिदन्तरमगमम् (kiṃcidantaramagamam) Daśakumāracarita 6; अल्प- कुचान्तरा (alpa- kucāntarā) V.4.49; क्रोशान्तरेण पथि स्थिताः (krośāntareṇa pathi sthitāḥ) H.4 at the distance of; बृहद् भुजान्तरम् (bṛhad bhujāntaram) R.3.54; अन्तरे (antare) oft. translated by between, betwixt; गीतान्तरेषु (gītāntareṣu) Kumārasambhava 3.38 in the intervals of singing; मरणजीवितयोरन्तरे वर्ते (maraṇajīvitayorantare varte) betwixt life and death; अस्त्रयोगान्तरेषु (astrayogāntareṣu) Rām.; तन्मुहूर्तकं बाष्पसलिलान्तरेषु प्रेक्षे तावदार्यपुत्रम् (tanmuhūrtakaṃ bāṣpasalilāntareṣu prekṣe tāvadāryaputram) Uttararāmacarita 3 in the intervals of weeping; बाष्पविश्रामोऽप्यन्तरे कर्तव्य एव (bāṣpaviśrāmo'pyantare kartavya eva) Uttararāmacarita 4 at intervals; स्मर्तव्योस्मि कथान्तरेषु भवता (smartavyosmi kathāntareṣu bhavatā) Mṛcchakaṭika 7.7 in the course of conversation; कालान्तरावर्तिशुभाशुभानि (kālāntarāvartiśubhāśubhāni) H.1 v. l. See कालान्तरम् (kālāntaram); सरस्वतीदृषद्वत्योर्यदन्तरम् (sarasvatīdṛṣadvatyoryadantaram) Manusmṛti 2.17,22; द्यावापृथिव्यो- रिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन (dyāvāpṛthivyo- ridamantaraṃ hi vyāptaṃ tvayaikena) Bhagavadgītā (Bombay) 11.2; न मृणालसूत्रं रचितं स्तनान्तरे (na mṛṇālasūtraṃ racitaṃ stanāntare) Ś.6.18 between the breasts; Bhagavadgītā (Bombay) 5.27; अस्य खलु ते बाणपथवर्तिनः कृष्णसारस्यान्तरे तपस्विन उपस्थिताः (asya khalu te bāṇapathavartinaḥ kṛṣṇasārasyāntare tapasvina upasthitāḥ) Ś.1; तदन्तरे सा विरराज धेनुः (tadantare sā virarāja dhenuḥ) R.2.2;12.29. (b) Intervention (vyavadhāna) oft. in the sense of 'through'; मेघान्तरालक्ष्यमि- वेन्दुबिम्बम् (meghāntarālakṣyami- vendubimbam) R.13.38 through the clouds; वस्त्रं अन्तरं व्यवधायकं यस्य स वस्त्रान्तरः (vastraṃ antaraṃ vyavadhāyakaṃ yasya sa vastrāntaraḥ) P.VI.2.166 Sk.; महानद्यन्तरं यत्र तद्देशान्त- रमुच्यते (mahānadyantaraṃ yatra taddeśānta- ramucyate); जालान्तरप्रेषितदृष्टिः (jālāntarapreṣitadṛṣṭiḥ) R.7.9 peeping through a window; विटपान्तरेण अवलोकयामि (viṭapāntareṇa avalokayāmi) Ś.1; क्षणमपि विलम्बमन्तरीकर्तु- मक्षमा (kṣaṇamapi vilambamantarīkartu- makṣamā) K.36 to allow to come between or intervene; कियच्चिरं वा मैघान्तरेण पूर्णिमाचन्द्रस्य दर्शनम् (kiyacciraṃ vā maighāntareṇa pūrṇimācandrasya darśanam) Uttararāmacarita 3.

5) Room, place, space in general; मृणालसूत्रान्तरमप्यलभ्यम् (mṛṇālasūtrāntaramapyalabhyam) Kumārasambhava 1.4; न ह्यविद्धं तयोर्गात्रे बभूवाङ्गुलमन्तरम् (na hyaviddhaṃ tayorgātre babhūvāṅgulamantaram) Rām.; मूषिकैः कृतेऽन्तरे (mūṣikaiḥ kṛte'ntare) Y.1. 147; गुणाः कृतान्तराः (guṇāḥ kṛtāntarāḥ) K.4 finding or making room for themselves; न यस्य कस्यचिदन्तरं दातव्यम् (na yasya kasyacidantaraṃ dātavyam) K.266; देहि दर्शना- न्तरम् (dehi darśanā- ntaram) 84. room; पौरुषं श्रय शोकस्य नान्तरं दातुमर्हसि (pauruṣaṃ śraya śokasya nāntaraṃ dātumarhasi) Rām. do not give way to sorrow; तस्यान्तरं मार्गते (tasyāntaraṃ mārgate) Mṛcchakaṭika 7.2 waits till it finds room; अन्तरं अन्तरम् (antaraṃ antaram) Mṛcchakaṭika 2 make way, make way.

6) Access, entrance, admission, footing; लेभेन्तरं चेतसि नोपदेशः (lebhentaraṃ cetasi nopadeśaḥ) R.6.66 found no admission into (was not impressed on) the mind; 17.75; लब्धान्तरा सावरणेऽपि गेहे (labdhāntarā sāvaraṇe'pi gehe) 16.7.

7) Period (of time), term; मासान्तरे देयम् (māsāntare deyam) Ak.; सप्तैते मनवः । स्वे स्वेन्तरे सर्वमिदमुत्पाद्यापुश्चराचरम् (saptaite manavaḥ | sve sventare sarvamidamutpādyāpuścarācaram) Manusmṛti 1.63, see मन्वन्तरम् (manvantaram); इति तौ विरहान्तरक्षमौ (iti tau virahāntarakṣamau) R.8.56 the term or period of separation; क्षणान्तरे -रात् (kṣaṇāntare -rāt) within the period of a moment.

8) Opportunity, occasion, time; देवी चित्रलेखामव- लोकयन्ती तिष्ठति । तस्मिन्नन्तरे भर्तोपस्थितः (devī citralekhāmava- lokayantī tiṣṭhati | tasminnantare bhartopasthitaḥ) M.1. अत्रान्तरे प्रणम्याग्रे समुपविष्टः (atrāntare praṇamyāgre samupaviṣṭaḥ); Pañcatantra (Bombay) 1 on that occasion, at that time; अस्मिन्नन्तरे (asminnantare) Daśakumāracarita 164; केन पुनरुपायेन मरणनिर्वाणस्यान्तरं संभावयिष्ये (kena punarupāyena maraṇanirvāṇasyāntaraṃ saṃbhāvayiṣye) Mālatīmādhava (Bombay) 6; कृतकृत्यता लब्धान्तरा भेत्स्यति (kṛtakṛtyatā labdhāntarā bhetsyati) Mu.2.22 getting an opportunity; 9; यावत्त्वामिन्द्रगुरवे निवेदयितुं अन्तरान्वेषी भवामि (yāvattvāmindragurave nivedayituṃ antarānveṣī bhavāmi) Ś.7. find a fit or opportune time; शक्तेनापि सता जनेन विदुषा कालान्तरप्रेक्षिणा वस्तव्यम् (śaktenāpi satā janena viduṣā kālāntaraprekṣiṇā vastavyam) Pañcatantra (Bombay) 3.12; waiting for a suitable opportunity or time; सारणस्यान्तरं दृष्ट्वा शुको रावणमब्रवीत् (sāraṇasyāntaraṃ dṛṣṭvā śuko rāvaṇamabravīt) Rām.

9) Difference (between two things), (with gen. or in comp.) शरीरस्य गुणानां च दूरमत्यन्तमन्तरम् (śarīrasya guṇānāṃ ca dūramatyantamantaram) H.1.46; उभयोः पश्यतान्तरम् (ubhayoḥ paśyatāntaram) H.1.64, नारीपुरुषतोयानामन्तरं महदन्तरम् (nārīpuruṣatoyānāmantaraṃ mahadantaram) 2.39; तव मम च समुद्रपल्वलयोरिवान्तरम् (tava mama ca samudrapalvalayorivāntaram) M.1; Bhagavadgītā (Bombay) 13.34; यदन्तरं सर्षपशैलराजयोर्यदन्तरं वायसवैनतेययोः (yadantaraṃ sarṣapaśailarājayoryadantaraṃ vāyasavainateyayoḥ) Rām.; द्रुमसानुमतां किमन्तरम् (drumasānumatāṃ kimantaram) R.8.9;18.15; rarely with instr.; त्वया समुद्रेण च महदन्तरम् (tvayā samudreṇa ca mahadantaram) H.2; स्वामिनि गुणान्तरज्ञे (svāmini guṇāntarajñe) Pañcatantra (Bombay) 1.11; difference; सैव विशिनष्टि पुनः प्रधानपुरषान्तरं सूक्ष्मम् (saiva viśinaṣṭi punaḥ pradhānapuraṣāntaraṃ sūkṣmam) Sāṅ. K.

1) (Math.) Difference, remainder also subtraction, cf. योगोन्तरेणोनयुतोऽर्धितस्तौ राशी स्मृतौ संक्रमणाख्यमेतत् (yogontareṇonayuto'rdhitastau rāśī smṛtau saṃkramaṇākhyametat) || Līlā.

11) (a) Different, another, other, changed, altered (manner, kind, way &c.); (Note:that in this sense antara always forms the latter part of a compound and its gender remains unaffected i. e. neuter, whatever be the gender of the noun forming the first part; kanyāntaram (anyā kanyā), राजान्तरम् (rājāntaram) (anyo rājā), गृहान्तरम् (gṛhāntaram) (anyad gṛham); in most cases it may be rendered by the English word 'another'.); इदमवस्थान्तरमारोपिता (idamavasthāntaramāropitā) Ś.3 changed condition; K.154; Mu.5; शुभाशुभफलं सद्यो नृपाद्देवाद्भवान्तरे (śubhāśubhaphalaṃ sadyo nṛpāddevādbhavāntare) Pañcatantra (Bombay) 1.121; जननान्तरसौहृदानि (jananāntarasauhṛdāni) Ś.5.2 friendships of another (former) existence; नैवं वारान्तरं विधास्यते (naivaṃ vārāntaraṃ vidhāsyate) H.3 I shall not do so again; आमोदान् हरिदन्तराणि नेतुम् (āmodān haridantarāṇi netum) Bv.1.15, so दिगन्तराणि (digantarāṇi); पक्षान्तरे (pakṣāntare) in the other case; देश°, राज°, क्रिया° (deśa°, rāja°, kriyā°) &c. (b) Various, different, manifold (used in pl.); लोको नियम्यत इवात्मदशान्तरेषु (loko niyamyata ivātmadaśāntareṣu) Ś.4.2; मन्निमित्तान्यवस्थान्तराण्यवर्णयत् (mannimittānyavasthāntarāṇyavarṇayat) Daśakumāracarita 118 various or different states; 16; sometimes used pleonastically with अन्यत् (anyat) &c.; अन्यत्स्थानान्तरं गत्वा (anyatsthānāntaraṃ gatvā) Pañcatantra (Bombay) 1.

12) Distance (in space); व्यामो बाह्वोः सकरयोस्ततयोस्ति- र्यगन्तरम् (vyāmo bāhvoḥ sakarayostatayosti- ryagantaram) Ak.; प्रयातस्य कथंचिद् दूरमन्तरम् (prayātasya kathaṃcid dūramantaram) Kathāsaritsāgara 5.8.

13) Absence; तासामन्तरमासाद्य राक्षरीनां वराङ्गना (tāsāmantaramāsādya rākṣarīnāṃ varāṅganā) Rām.; तस्यान्तरं च विदित्वा (tasyāntaraṃ ca viditvā) ibid.

14) Intermediate member, remove, step, gradation (of a generation &c.); एकान्तरम् (ekāntaram) Manusmṛti 1.13; द्वयेकान्तरासु जातानाम् (dvayekāntarāsu jātānām) 7; एकान्तरमामन्त्रितम् (ekāntaramāmantritam) P.VIII.1.55; तत्स्रष्टुरेकान्तरम् (tatsraṣṭurekāntaram) Ś.7.27 separated by one remove, See एकान्तर (ekāntara) also.

15) Peculiarity, peculiar or characteristic possession or property; a (peculiar) sort, variety, or kind; व्रीह्यन्तरेप्यणुः (vrīhyantarepyaṇuḥ) Trik.; मीनो राश्यन्तरे, वेणुर्नृपान्तरे (mīno rāśyantare, veṇurnṛpāntare) ibid.; प्रासङ्गो युगान्तरम् (prāsaṅgo yugāntaram) cf. also प्रधानपुरुषान्तरं सूक्ष्मम् (pradhānapuruṣāntaraṃ sūkṣmam) Sāṃkhyakārikā 37. &c.

16) Weakness, weak or vulnerable point; a failing, defect, or defective point; प्रहरेदन्तरे रिपुम् (praharedantare ripum), Śabdak. सुजयः खलु तादृगन्तरे (sujayaḥ khalu tādṛgantare) Kirātārjunīya 2.52; असहद्भिर्माममिमित्रैर्नित्यमन्तरदर्शिभिः (asahadbhirmāmamimitrairnityamantaradarśibhiḥ) Rām; परस्यान्तरदर्शिना (parasyāntaradarśinā) ibid.; कीटकेनेवान्तरं मार्गयमाणेन प्राप्तं मया महदन्तरम् (kīṭakenevāntaraṃ mārgayamāṇena prāptaṃ mayā mahadantaram) Mṛcchakaṭika 9; अथास्य द्वादशे वर्षे ददर्श कलिरन्तरम् (athāsya dvādaśe varṣe dadarśa kalirantaram) Nala.7.2.; हनूमतो वेत्ति न राक्षसोऽन्तरं न मारुतिस्तस्य च राक्षसोऽन्तरम् (hanūmato vetti na rākṣaso'ntaraṃ na mārutistasya ca rākṣaso'ntaram) Rām.

17) Surety, guarantee, security; तेन तव विरूपकरणे सुकृतमन्तरे धृतम् (tena tava virūpakaraṇe sukṛtamantare dhṛtam) Pañcatantra (Bombay) 4 he has pledged his honour that he will not harm you; आत्मान- मन्तरेऽर्पितवान् (ātmāna- mantare'rpitavān) K.247; अन्तरे च तयोर्यः स्यात् (antare ca tayoryaḥ syāt) Y.2.239; भुवः संज्ञान्तरयोः (bhuvaḥ saṃjñāntarayoḥ) P.III.2.179; धनिकाधमर्णयोरन्तरे यस्तिष्ठति विश्वासार्थं स प्रतिभूः (dhanikādhamarṇayorantare yastiṣṭhati viśvāsārthaṃ sa pratibhūḥ) Sk.

18) Regard, reference, account; न चैतदिष्टं माता मे यदवोचन्मदन्तरम् (na caitadiṣṭaṃ mātā me yadavocanmadantaram) Rām. with reference to me; त्वदन्तरेण ऋणमेतत् (tvadantareṇa ṛṇametat).

19) Excellence, as in गुणान्तरं व्रजति शिल्पमाधातुः (guṇāntaraṃ vrajati śilpamādhātuḥ) M.1.6 (this meaning may be deduced from 11).

2) A garment (paridhāna).

21) Purpose, object, (tādarthya) तौ वृषाविव नर्दन्तौ बलिनौ वासितान्तरे (tau vṛṣāviva nardantau balinau vāsitāntare) Mahābhārata (Bombay) 1.12.41; (Malli. on R.16.82).

22) Concealment, hiding; पर्व- तान्तरितो रविः (parva- tāntarito raviḥ) (this sense properly belongs to antar-i q. v.).

23) Representative, substitution. क्षात्रमाचरतो मार्गमपि बन्धोस्त्वदन्तरे (kṣātramācarato mārgamapi bandhostvadantare) Mahābhārata (Bombay) 12.1.3.

24) Destitution, being without (vinā) which belongs to अन्तरेण (antareṇa). (antaramavakāśāva- dhiparidhānāntardhibhedatādarthye | chidrātmīryāvenābahiravasaramadhyentarātmani ca Ak.) [cf. L. alter]

25) Space (avakāśa); प्रेक्षतामृषि- सङ्घानां बभूव न तदान्तरम् (prekṣatāmṛṣi- saṅghānāṃ babhūva na tadāntaram) Rām.7.14.19.

26) Separation (viyoga); भार्यापत्योरन्तरम् (bhāryāpatyorantaram) Mahābhārata (Bombay) 5.35.43.

27) A move or skilful play in wrestling; अन्योन्यस्थान्तरप्रेप्सू प्रचक्रातेऽन्तरं प्रति (anyonyasthāntaraprepsū pracakrāte'ntaraṃ prati) Mahābhārata (Bombay) 9.57.11.

28) A moulding of the pedestal and the base; षडंशं चान्तरे कर्णे उत्तरांशं तदूर्ध्वके (ṣaḍaṃśaṃ cāntare karṇe uttarāṃśaṃ tadūrdhvake) | Māna.13.121; cf. स्थानात्मीयान्यतादर्थ्यरन्ध्रान्तर्धिषु चान्तरम् । परिधानेऽवधौ मध्येऽ- न्तरात्मनि नपुंसके (sthānātmīyānyatādarthyarandhrāntardhiṣu cāntaram | paridhāne'vadhau madhye'- ntarātmani napuṃsake) | Nm.

--- OR ---

Antarā (अन्तरा).—ind. (fr. antara)

1) (Used adverbially) (a) In the interior, inside, within, inwardly; भवद्भिरन्तरा प्रोत्साह्य कोपितो वृषलः (bhavadbhirantarā protsāhya kopito vṛṣalaḥ) Mu.3 inwardly, secretly. (b) In the middle, between; त्रिशङ्कुरिवान्तरा तिष्ठ (triśaṅkurivāntarā tiṣṭha) Ś.2 stay between the two or in the mid-air; मैनमन्तरा प्रतिबध्नीत (mainamantarā pratibadhnīta) Ś.6 do not interrupt him (in the middle); अक्षेत्रे बीजमुत्सृ- ष्टमन्तरैव विनश्यति (akṣetre bījamutsṛ- ṣṭamantaraiva vinaśyati) Manusmṛti 1.71 therein; पशुमण्डूकमार्जारश्वसर्पन- कुलाखुभिः । अन्तरा गमने (paśumaṇḍūkamārjāraśvasarpana- kulākhubhiḥ | antarā gamane) 4.126; अन्तरा शकलीकृतः (antarā śakalīkṛtaḥ) R.15.2; लाटी तु रीतिर्वैदर्भीपाञ्चाल्योरन्तरास्थिता (lāṭī tu rītirvaidarbhīpāñcālyorantarāsthitā) S. D.629; °रा स्था (rā sthā) to oppose, to stand to oppose; तत्र यद्यन्तरा मृत्युर्यदि सेन्द्रा दिवौकसः । स्थास्यन्ति तानपि रणे काकुत्स्थो विहनिष्यति (tatra yadyantarā mṛtyuryadi sendrā divaukasaḥ | sthāsyanti tānapi raṇe kākutstho vihaniṣyati) || Rām. (c) On the way, en route, midway; विलम्बेथां च मान्तरा (vilambethāṃ ca māntarā) Mv.7.28; अन्तरा चारणेभ्यस्त्वदीयं जयोदाहरणं श्रुत्वा त्वामिहस्थमु- पागताः (antarā cāraṇebhyastvadīyaṃ jayodāharaṇaṃ śrutvā tvāmihasthamu- pāgatāḥ) V.1; अन्तरा दृष्टा देवी (antarā dṛṣṭā devī) Ś.6; अन्तरोपलभ्य (antaropalabhya) Daśakumāracarita 52; K.267,34-5; कुमारो ममाप्यन्तिकमुपागच्छन्नन्तरा त्वदीयेनान्त- पालेन अवस्कन्द्य गृहीतः (kumāro mamāpyantikamupāgacchannantarā tvadīyenānta- pālena avaskandya gṛhītaḥ) M.1, अन्तरा पतिते पिण्डे सन्देहे वा पुनर्हरेत् (antarā patite piṇḍe sandehe vā punarharet) Y.2.17. (d) In the neighbourhood, near, at hand; approaching, resembling; न द्रक्ष्यामः पुनर्जातु धार्मिकं राममन्तरा (na drakṣyāmaḥ punarjātu dhārmikaṃ rāmamantarā) Rām. approaching or resembling Rāma. (e) Nearly, almost. f) In the mean time; नाद्याच्चैव तथान्तरा (nādyāccaiva tathāntarā) Manusmṛti 2. 56; Y.3.2. (g) At intravals, here and there; now and then, for sometime, now-now (when repeated); अन्तरा पितृसक्तमन्तरा मातृसंबद्धमन्तरा शुकनासमयं कुर्वन्नालापम् (antarā pitṛsaktamantarā mātṛsaṃbaddhamantarā śukanāsamayaṃ kurvannālāpam) K.118; अन्तरान्तरा निपतित (antarāntarā nipatita) here and there, at intervals; 121,127; प्रजानुरागहेतोश्चान्तरान्तरा दर्शनं ददौ (prajānurāgahetoścāntarāntarā darśanaṃ dadau) 58, Daśakumāracarita 49.

2) (Used as a preposition with acc. P.II,3.4.) (a) Between; पञ्चालास्त इमे (pañcālāsta ime) ...... कलिन्दतनयां त्रिस्रोतसं चान्तरा (kalindatanayāṃ trisrotasaṃ cāntarā) B. R.1. 86; यन्दतरा पितरं मातरं च (yandatarā pitaraṃ mātaraṃ ca) Bṛ. Ār. Up.; ते (te) (nāmarūpe) यदन्तरा तद् ब्रह्म (yadantarā tad brahma) Ch. Up.; अन्तरा त्वां च मां च कमण्डलुः (antarā tvāṃ ca māṃ ca kamaṇḍaluḥ) Mahābhārata ; rarely with loc.; सुमन्त्रस्य बभूवात्मा चक्रयोरिव चान्तरा (sumantrasya babhūvātmā cakrayoriva cāntarā) Rām.; पादयोः शकटं चक्रुरन्तरोरावुलूखलम् (pādayoḥ śakaṭaṃ cakrurantarorāvulūkhalam) Rām. (b) Through; तिरस्कारिणमन्तरा (tiraskāriṇamantarā) ibid. (c) During; अन्तरा कथाम् (antarā kathām) S. D. (d) Without, except; न च प्रयोजनमन्तरा चाणक्यः स्वप्नेऽपि चेष्टते (na ca prayojanamantarā cāṇakyaḥ svapne'pi ceṣṭate) Mu.3.

--- OR ---

Antāra (अन्तार).—a. [anta ṛ aṇ] A cowherd; Śabda. ch.

--- OR ---

Āntara (आन्तर).—a. [antar madhye bhavaḥ aṇ]

1) Internal, secret, hidden; व्यतिषजति पदार्थानान्तरः कोऽपि हेतुः (vyatiṣajati padārthānāntaraḥ ko'pi hetuḥ) Uttararāmacarita 6.12; Mālatīmādhava (Bombay) 1.24.

2) Inmost, inward; Uttararāmacarita 2.

-ram Inmost nature; न बाह्यं किंचन वेद नान्तरम् (na bāhyaṃ kiṃcana veda nāntaram) Bṛ. Up.4.3.21.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Antara (अन्तर).—(1) nt. (= Pali id., defined by kāraṇa; see Critical Pali Dictionary s.v. ^2antara, A, 3, kim antaraṃ = kiṃ kāraṇaṃ, what's the matter?, not well defined in Dictt.), state of the case, circumstance, matter, reason: Mahāvastu i.360.11 ko jānāti kim atra antaraṃ, who knows what is the matter (reason, circumstance) in this?; ii.66.15 na paribudhyāmi kim atra antaraṃ, I do not understand what is the matter here; (2) nt. and m. (essentially = Sanskrit id., nt., noted here as somewhat peculiar idiom), interval, space between: Mahāvastu ii.101.13 (janapadasya) antaraṃ nāsti, there was no interval of (space between) people, i.e., they were closely crowded together; Mahāvastu ii.113.9 antaro janasya nāsti; (3) see triy- antara.

--- OR ---

Antarā (अन्तरा).—(= Sanskrit and Pali id.; see also antarāt) be- tween, with acc. and gen., once app. nom. (!); repeated (usually with ca after antarā both times) with each of two nouns; so Pali, but not Sanskrit; Lat. inter may be thus used twice, with each noun; after the double phrase, atrāntarā (°rāt, or °re) is often added: gen., Mahāvastu ii.264.5 an° ca bodhiyaṣṭīye an° ca nadīye, between the Bodhi tree and the river; acc., Jātakamālā 19.21 an° ca taṃ bhadantaṃ an° ca dvāradehalīṃ; followed by atrānt°, Divyāvadāna 94.1 an° ca śrāvastīm an° ca rājagṛham atrāntarāt; 151.5, 7 an° bhadanta (in 7 an° ca) śrāvastīm an° ca jetavanam atrāntarāt; 275.26 an° ca rājagṛham an° ca campām atrāntare; Avadāna-śataka i.256.6 an° ca rājagṛham an° ca veṇuvanam atrāntare; nom. (?) Divyāvadāna 514.11 an° ca vārāṇasī (but read °sīm?) an° codyānam atrāntarā.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Antara (अन्तर).—(noun and adverb) n.

(-raṃ) 1. Interval, intermediate space. 2. period, term. 3. Clothing. 4. Covering. 5. Difference. 6. Snake, behalf. 7. A hole or rent. 8. Own, the self. 9. Without, except. 10. Without, outside. 11. Opportune time. 12. Midst, the midst. 13. The supreme soul. 14. Like, similar. 15. Other. 16. (In arithmetic) Remainder, difference. E. anta end, and ra from to obtain, and ka aff. In consulting the meanings of the word, it is to be recollected, that vocables which are abverds in English, are often nouns of the neuter gender in Sanskrit; this word is also a pronoun, in the 3d and 10th acceptations, when the latter means, without, or out of, any thing but a house or town: the whole of the interpretations may be referred to the ideas of, within and without.

--- OR ---

Antarā (अन्तरा).—ind. 1. Without, except. 2. In the middle, among, amidst. 3. Near at hand.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Antara (अन्तर).—. I. adj., f. , Other, [Rāmāyaṇa] 5, 56, 57. Ii. n. 1. The interior, [Pañcatantra] ii. [distich] 42; the main substance, [Pañcatantra] 167, 6. 2. Interval, [Mānavadharmaśāstra] 2, 17. etasminn antare, In the mean while, [Rāmāyaṇa] 1, 24, 24. ekāntara, adj. With one class between, [Mānavadharmaśāstra] 10, 13. dvi-eka-, adj. With one or two classes between, [Mānavadharmaśāstra] 10, 7. kāla-, n. Lapse of time, Böhtl. Ind. Spr. 1264.

— Loc. antare, Between, [Rājataraṅgiṇī] 5, 152. 3. A hole, [Rāmāyaṇa] 3, 35, 84. 4. Distance, [Rāmāyaṇa] 2, 49, 1. 5. Difference, [Rāmāyaṇa] 3, 53, 56. 6. Opportunity, [Rāmāyaṇa] 1, 46, 23. 7. A weak side, [Rāmāyaṇa] 6, 18, 46. 8. A surety, [Pañcatantra] 213, 24; see antareṇa. 9. When latter part of compound words it may be translated very often by adjectives, e. g. ‘other,’ diś- and deśa-, n. A foreign country, Rājat, 6, 16; [Mānavadharmaśāstra] 5, 78. sthāna-, n. Another place, [Hitopadeśa] 25, 9. ‘Special,’ kāraṇa-, A special reason, [Nala] 13, 59; [Rāmāyaṇa] 4, 9, 28. ‘Suitable,’ e. g. kāla-, A suitable time, [Pañcatantra] iii. [distich] 236. ‘Relative to,’ mad-, Relative to myself, [Rāmāyaṇa] 2, 90, 16 (cf. 92, 21 Gorr.)

--- OR ---

Antarā (अन्तरा).— (old instr. sing. of antara cf. antareṇa). I. adv. 1. Amidst, Śhr. 14, 17. 2. Between, [Rāmāyaṇa] 5, 34, 5. 3. In the interval, i. e. between morning and evening, [Mānavadharmaśāstra] 2, 56. 4. For some time, [Rāmāyaṇa] 3, 8, 13. 5. Therein, [Mānavadharmaśāstra] 10, 174. 6. On the way, [Daśakumāracarita] in Chr. 187, 17. 7. Near, [Rāmāyaṇa] 2, 57, 13. Ii prep. 1. Between, with loc., [Rāmāyaṇa] 2, 40, 44, and acc., Ram. 2, 92, 12. 2. Without.

— Cf. antareṇa,

--- OR ---

Āntara (आन्तर).—i. e. antara + a, m. A subject, Mahābhārata 12, 3346; 3913.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Antara (अन्तर).—1. [adjective] nearer (cf. 1 antama), near, intimate, dear; inner, interior, inmost. Compar. antaratara, [superlative] antaratama.

— [neuter] the interior, middle, entry (antaramantaram make room!); distance, interval, start of ([genetive]); time, period, while; occasion, juncture; [abstract] tva† [neuter]

antaram further, onward; among, into ([genetive] or —°). antareṇa in the middle; within, amidst, during, after, without, except, concerning, in behalf of ([accusative] or —°). antarāt from out, after (—°). antare meanwhile, midway (cf. atrāntare & tatrā); in, within (also antareṣu) during, after; among, amidst ([genetive] or —°); on behalf of, concerning (—°).

--- OR ---

Antara (अन्तर).—2. [adjective] another, different from ([ablative]); [neuter] difference, distinction, species, sort; kind of, a particular —, often = another (—°).

--- OR ---

Antarā (अन्तरा).—[adverb] in the middle, amidst, midway; therein, meanwhile; near, nearly. antarā-antarā sometimes — sometimes, now-then. As [preposition] between ([accusative] or [locative]); during ([accusative]); without, except ([accusative]).

--- OR ---

Āntara (आन्तर).—[adjective] interior, inner; jña [adjective] knowing the inner state or the heart.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Antara (अन्तर):—mf(ā)n. being in the interior, interior

2) near, proximate, related, intimate

3) lying adjacent to

4) distant

5) different from

6) exterior

7) n. the interior

8) a hole, opening

9) the interior part of a thing, the contents

10) soul, heart, supreme soul

11) interval, intermediate space or time

12) period

13) term

14) opportunity, occasion

15) place

16) distance, absence

17) difference, remainder

18) property, peculiarity

19) weakness, weak side

20) representation

21) surety, guaranty

22) respect, regard

23) (ifc.), different, other, another e.g. deśāntaram, another country

24) cf. [Gothic] anthar, Theme anthara; [Lithuanian] antra-s, ‘the second’; [Latin] alter.

25) cf. [Gothic] anthar, Theme anthara; [Lithuanian] antra-s, ‘the second’; [Latin] alter.

26) Antarā (अन्तरा):—[from antara] ind. in the middle, inside, within, among, between

27) [v.s. ...] on the way, by the way

28) [v.s. ...] near, nearly, almost

29) [v.s. ...] in the meantime, now and then

30) [v.s. ...] for some time

31) [v.s. ...] (with [accusative] and [locative case]) between, during, without.

32) [v.s. ...] antarā ca-antarā ca, (with two accusatives of places) between and - [Divyāvadāna]

33) Āntara (आन्तर):—mfn. ([from] antara), interior, internal, inward, [Bhaṭṭi-kāvya]

34) native, indigenous, [Mahābhārata]

35) being inside, within (a palace etc.), [Mahābhārata]

36) m. an intimate friend

37) n. the heart, [Naiṣadha-carita]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

Antara (अन्तर):—I. m. f. n. (-raḥ-rā-ram; is sarvanāman q. v. in the meanings I. 1. 1. 2. 4. and forms then sing. dat. -rasmai -rasyai-rasmai, ablat. -rasmāt or -rāt-rasyāḥ-rasmāt or -rāt, genit. -rasya-rasyāḥ-rasya, locat. -rasmin or -re-rasyām-rasmin or -re; plur. nomin. -re or -rāḥ-rāḥ-rāṇi; but in the locat. sing. femin. only antarāyām when referring to puri; see meaning I. 1. 1.) 1.

1) Interior, being in the middle of or between, the reverse of vāhya; e. g. ātmā sarvāntaraḥ; or adhyāvasāyābhimānasaṃkalpālocanāni cāntarāṇi vāhyāśca sarve vyāpārā ātmani pratiṣiddhāni boddhavyāni.—The words antaraḥ śāṭakaḥ, plur. (antare or antarāḥ śāṭakāḥ) mean ‘lower garments’, according to some, ‘of three or four garments that which is nearest the body’ (lit. between the body and the exterior garment); antare or antarā gṛhā (comp. antaragṛha) may mean either ‘the houses in the interior of a town’, or ‘those situated outside of the town and inhabited by Chāṇḍālas and other low-caste people’. (The apparent contradiction between these two meanings arises from the interpretation of vahiryoga in Pāṇ. I. 1. 36. which according to the comm. on the Mahābhāṣya may mean ‘connexion with an unenclosed place (vahis), and become applicable to what is outside’ or may mean ‘connexion with the exterior and then apply to what is interior’. Comp. however I. 2. 4.) antarā pur means ‘a place outside of a town or outside of a palace’ (pur implying according to the comm. on the Mahābhāṣya either the interior of a palace or what is outside of it; comp. antaḥpura); e. g. antarāyāṃ (not antarasyāṃ) puri vasati; but see meaning I. 2. 4.

2) Different from, with a noun in the abl., e. g. yopsu tiṣṭhannadbhyontaro… eṣa ta ātmāntaryāmyamṛtaḥ.

3) Devoid of(?). 2.

1) Near, proximate (esp. ved.).

2) Similar; comp. also antaratama.

3) Related, dear; e. g. ayamatyantaro mama. Comp. also antaratara.

4) Exterior. (See the instances under I. 1. 1. and compare with antare or ºrā gṛhā the word antevāsin ‘a Chāṇḍāla’.) Ii. n.

(-ram) 1.

1) The interior lit. and fig.

2) Interval, middle, the space between; e. g. aṅguleśca kaniṣṭhāyā maṇibandhasya cāntare. Comp. also svarāntara, avagrahāntara.

3) A distance, space; comp. also prāntara.

4) A period, e. g. māsāntaradeyam; comp. also manvantara.

5) Occasion, e. g. atrāntare.

6) Difference, e. g. pradhānapuruṣāntaram.

7) (In Algebra.) The difference between two figures, as resulting from subtraction, e. g. kāryaḥ kramādutkramatothavāṅkayogo yathāsthānakamantaraṃ vā; or vajrābhyāsayorantaram.

8) An other manner, another way, another kind; in this meaning antara is always the latter part of a compound and will in most instances answer our word ‘other’ when preceding the noun, the gender of antara remaining, of course, the same i. e. neuter, whatever be the gender of the noun preceding it as first part of the compound, e. g. arthāntaram, hetvantaram, buddhyantaram, pratijñāntaram qq. vv.

9) A species, a variety, a kind; e. g. matsyo mīnāntare,matsya means a species of fish (viz. the Śapharī)’.

10) A hole, a breach.

11) A weakness, a deficiency, a failing; e. g. antarataḥ kaliḥ… antarataḥ nalasya viviśavān (comm. antarataḥ . chidrataḥ).

12) The interior in a philosophical sense, the supreme Soul, the soul, e. g. dṛṣṭvāntaraṃ jyotirupārarāma; the mind, e. g. sāntaraduḥkha (comm. antaḥkaraṇaduḥkhasahita). Comp. antarapūruṣa.

13) A surety, a bondsman (‘one who stands between the creditor and debtor’).

14) Disappearance(?). See the following. 2.

1) End.

2) Destruction, annihilation. (Both meanings occur in a Ms. of Ajayapāla viz. ‘anta’ and ‘vināśa’ besides ‘antardhi’; the copy I use, however, is too indifferent in this place to be relied upon; the meaning vyasana which is amongst the meanings given in one of the Mss. of the Nānārthamañjarī—E. I. H. 2544—may imply the same notion but may also coincide with Ii. 1. 11. ‘a weakness &c.’; ‘randhre madhye vināvasre (sic; instead of vināvasare which would give one syllable too much) vyavadhānentarātmani . bahiryogevakāśe ca viśeṣe vyasanentaram’; but there occurs a safer trace of the latter meaning in a comm. of the Nalodaya (3. 6.) where the various reading antaratadvṛddhiṣu is amongst others explained ‘antaraṃ vināśaṃ tanotīti antaratat . tādṛśā vṛddhayaḥ . nalasya ṛddhayo dhanāgamāsteṣu’). Iii. See antaram and antareṇa. E. The native etym. anta and ra (from rā, kṛt aff. ka) has no probability. It seems that the meanings arranged under I. 1. and Ii. 1. are connected in origin with those of antar and the meanings under I. 2. and Ii. 2. with the meanings of anta, the former in the lineage of the notions of [a.]) within; [b.]) 1. in the middle, between, 2. interval, 3. difference, 4. breach; [c.]) under(?); the latter in the lineage of [a.]) end, [b.]) proximity, [c.]) exterior. But in the same manner as the meanings of anta and antar coincide in many respects (comp. also antarā) as probably arising from the same origin, it would appear possible to derive antara (comp. antama), as well as anta and antar from a common source instead of assuming that antara represents two etym., one from anta and another from antar See the Preface. [In a Gaṇalist to Pāṇini, antara occurs among the words which as latter parts form [tatpurusha compound] compounds with other words depending on them in the sense of a locative; but it seems that the reading antar, which is given in the Ganaratnam. and exemplified in its comm.— while only mention is made there of the reading antara—, is preferable; see s. v. antar V. 2.]

--- OR ---

Antarā (अन्तरा):—ind. A particle used adverbially and as a prepo-sition. It means. I. (as adv.) 1.

1) Between.

2) In the mean time. antarāantarā, at intervals, now and then; e. g. sopatānakasaṃjño yaḥ pātayatyantarāntarā. 2. Near, in the neighbourhood, at hand. Ii. (as prepos.) preceded or followed by a noun in the accusative. 1. Between. 2. Without. E. The native etym. antar and i, taddh. aff. ḍāc is improbable; antarā is more likely the instrum. of antar. As regards its meanings compare the remarks under the E. of antara. Compare also antareṇa and antaram.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Antara (अन्तर):—(raṃ) 1. n. Interval; remainder.

2) Antarā (अन्तरा):—prep. Without.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Antara (अन्तर) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Aṃtara, Aṃtarā.

[Sanskrit to German]

Antara in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of antara in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Prakrit-English dictionary

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary

1) Aṃtara (अंतर) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Antara.

2) Aṃtara (अंतर) also relates to the Sanskrit word: Antara.

3) Aṃtara (अंतर) also relates to the Sanskrit word: Āntara.

4) Aṃtarā (अंतरा) also relates to the Sanskrit word: Antarā.

context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of antara in the context of Prakrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Source: Alar: Kannada-English corpus

Aṃtara (ಅಂತರ):—

1) [noun] the excess of one quantity or number over another; difference.

2) [noun] likeness between two things; similarity; agreement; resemblance.

3) [noun] a small opening inside; an internal hole; an interstice.

4) [noun] nearness; proximity; closeness.

5) [noun] measure of the space between two things, places etc.; distance.

6) [noun] the edge or margin of anything; the boundary of a region, country. etc; border; limit.

7) [noun] courage; mettle; grit; firmness of charecter.

8) [noun] the state of being possible; possibility.

9) [noun] time in between; a break in a continuous process and its duration; interval.

10) [noun] a space between two things; interspace.

11) [noun] an appropriate time or space for a happening or occurence; opportunity; occasion.

12) [noun] that which is to be achieved; aim; target.

13) [noun] one who is dear; a beloved man.

14) [noun] a garment worn under another, esp. that worn next to the skin; an undergarment.

15) [noun] the act of separating; the state of being separate; separation.

16) [noun] the state of being not seen, concealed; concealment; hiding.

17) [noun] high estimation or value; favourable regard, high respect; the state of being held in high veneration; higher rank.

18) [noun] a weak, vulnerable point; a defective point rendering a thing or argument weak.

19) [noun] weakness; want of natural strength.

20) [noun] the walking limb; the part of the body between the hip and the ankle.

21) [noun] that which is perceived through the ear, esp. the one produced by deliberately regulated vibration; sound; a tone.

22) [noun] going beyond the natural limits; overstepping one’s authority, legal, moral or social; transgression.

23) [noun] that which thinks, feels, desires, but is different from the living body; essence of a living being; the soul.

24) [noun] the faculty that, being separate from the soul, thinks; the intellectual faculty; the mind.

25) [noun] (in compounds) a different one; that which is separate as in ಕಾಲಾಂತರ, ದೇಶಾಂತರ, ಸ್ಥಳಾಂತರ, [kalamtara, deshamtara, sthalamtara,] etc.

26) [noun] (jain.) the duration of time when no soul has elevated itself eligible for final beatitude.

--- OR ---

Āṃtara (ಆಂತರ):—

1) [adjective] located within; inner; internal.

2) [adjective] internal a) being, relating, to the inside; b) having to do with the inner nature of a thing.

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of antara in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: