Ahopurushika, Āhōpuruṣikā, Āhopuruṣikā, Ahopuruṣikā, Aho-purushika: 8 definitions
Introduction:
Ahopurushika means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Āhōpuruṣikā and Āhopuruṣikā and Ahopuruṣikā can be transliterated into English as Ahopurusika or Ahopurushika, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryāhōpuruṣikā (आहोपुरुषिका).—f S Military vaunting; warriordefiance.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryAhopuruṣikā (अहोपुरुषिका).—= आहोपुरुषिका (āhopuruṣikā) q. v.
Ahopuruṣikā is a Sanskrit compound consisting of the terms aho and puruṣikā (पुरुषिका).
--- OR ---
Āhopuruṣikā (आहोपुरुषिका).—[aho puruṣa vuñ P.II.1.72 mayūravyaṃsakādi]
1) great self-conceit or pride; आहोपुरुषिका दर्पाद्या स्यात्संभावनात्मनि (āhopuruṣikā darpādyā syātsaṃbhāvanātmani) Ak.; आहोपुरुषिकां पश्य मम सद्रत्नकान्तिभिः (āhopuruṣikāṃ paśya mama sadratnakāntibhiḥ) Bhaṭṭikāvya 5.27.
2) military vaunting, boasting.
3) vaunting of one's own prowess; निजभुज- बलाहोपुरुषिकाम् (nijabhuja- balāhopuruṣikām) Bv.1.84. अहो रणरसोत्साहादाहोपुरुषिकामधात् (aho raṇarasotsāhādāhopuruṣikāmadhāt) Śiva. B.26.4.
Āhopuruṣikā is a Sanskrit compound consisting of the terms āho and puruṣikā (पुरुषिका). See also (synonyms): āhopuruṣā.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryĀhopuruṣikā (आहोपुरुषिका).—f.
(-kā) Boasting, military vaunting. E. āho, puruṣa a man, and affix kan; doubting another’s manhood, &c.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ahopuruṣikā (अहोपुरुषिका):—[=aho-puruṣikā] [from aho] a f. for āho-pur q.v., [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
2) [=aho-puruṣikā] b etc. See 2. aho.
3) Āhopuruṣikā (आहोपुरुषिका):—[=āho-puruṣikā] [from āho] f. ([gana] mayūra-vyaṃsakādi, [Pāṇini 3-1, 72]) boasting of one’s manliness or military prowess
4) [v.s. ...] vaunting of one’s power, [Bhaṭṭi-kāvya]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryĀhopuruṣikā (आहोपुरुषिका):—[āho-puruṣikā] (kā) 1. f. Boasting, military vaunting.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĀhōpuruṣika (ಆಹೋಪುರುಷಿಕ):—[noun] = ಆಹೋಪುರುಷಿಕೆ [ahopurushike].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Aho.
Full-text: Ahopurusha.
Relevant text
Search found 2 books and stories containing Ahopurushika, Āhōpuruṣikā, Āhopuruṣikā, Ahopuruṣikā, Aho-purushika, Ahopurusika, Aho-puruṣikā, Aho-purusika, Āho-puruṣikā, Āhōpuruṣika; (plurals include: Ahopurushikas, Āhōpuruṣikās, Āhopuruṣikās, Ahopuruṣikās, purushikas, Ahopurusikas, puruṣikās, purusikas, Āhōpuruṣikas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 4.3.16 < [Part 3 - Chivalry (vīrya-rasa)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 2410-2411 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]