Aggi: 3 definitions

Introduction

Introduction:

Aggi means something in Buddhism, Pali, the history of ancient India. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

India history and geogprahy

Source: Project Gutenberg: Castes and Tribes of Southern India, Volume 1

Aggi (“fire”) is one of the many exogamous septs (division) among the Bōyas (an old fighting caste of Southern India). The Bōyas were much prized as fighting men in the stirring times of the eighteenth century .

India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of aggi in the context of India history from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

aggi : (m.) fire.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Aggi, (Vedic agni = Lat. ignis. Besides the contracted form aggi we find the diaeretic forms gini (q. v.) and aggini (see below)) fire. — 1. fire, flames, sparks; conflagration, Vin.II, 120 (fire in bathroom); M.I, 487 (anāhāro nibbuto f. gone out for lack of fuel); S.IV, 185, 399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes); Sn.62; Dh.70 (= asaniaggi DhA.III, 71); J.I, 216 (sparks), 294 (pyre); II, 102; III, 55; IV, 139; VvA.20 (aggimhi tāpanaṃ + udake temanaṃ). — The var. phases of lighting and extinguishing the fire are given at A.IV, 45: aggiṃ ujjāleti (kindle, make burn), ajjhupekkhati (look after, keep up), nibbāpeti (extinguish, put out), nikkhipati (put down, lay). Other phrases are e. g. aggiṃ jāleti (kindle) J.II, 44; gaṇhāti (make or take) J.I, 494 (cp. below b); deti (set light to) J.I, 294; nibbāpeti (put out) It.93; Sdhp.552. aggi nibbāyati the f. goes out S.II, 85; M.I, 487; J.I, 212 (udake through water); Miln.304. aggi nibbuto the f. is extinguished (cp. °nibbāna) J.I, 61; Miln.304. agginā dahati to burn by means of fire, to set fire to A.I, 136, 199; PvA.20. udar° the fire supposed to regulate digestion PvA.33; cp. Dial. II.208, note 2; kapp°uṭṭhān° the universal conflagration J.III, 185; dāv° a wood or jungle fire J.I, 212; naḷ° the burning of a reed J.VI, 100; padīp° fire of a lamp Miln.47. 2. the sacrificial fire: In one or two of the passages in the older texts this use of Aggi is ambiguous. It may possibly be intended to denote the personal Agni, the fire-god. But the commentators do not think so, and the Jātaka commentary, when it means Agni, has the phrase Aggi Bhagavā the Lord Agni, e. g. at J.I, 285, 494; II, 44. The ancient ceremony of kindling a holy fire on the day the child is born and keeping it up throughout his life, is also referred to by that commentary e. g. J.I, 285; II, 43. Aggiṃ paricarati (cp. °paricāriyā) to serve the sacred fire Vin.I, 31 (jaṭilā aggī paricaritukāmā); A.V, 263, 266; Th.2, 143 (= aggihuttaṃ paric° ThA.136); Dh.107; J.I, 494; DhA.II, 232. aggiṃ juhati (cp. °homa, °hutta) to sacrifice (in)to the fire A.II, 207; often combd. with aggihuttaṃ paricarati, e. g. S.I, 166; Sn.p. 79. aggiṃ namati & santappeti to worship the fire A.V, 235. aggissa (Gen.) paricāriko J YI.207 (cp. below °paricārika); aggissa ādhānaṃ A.IV, 41. — 3. (ethical, always —°) the fire of burning, consuming, feverish sensations. frequent in standard set of 3 fires, viz. rāg°, dos°, moh°, or the fires of lust, anger and bewilderment. The number three may possibly have been chosen with reference to the three sacrificial fires of Vedic ritual. At S.IV, 19; A.IV, 41 sq. there are 7 fires, the 4 last of which are āhuneyy°, gahapat°, dakkhiṇeyy°, kaṭṭh°. But this trinity of cardinal sins lies at the basis of Buddhist ethics, & the fire simile was more probably suggested by the number. D.III, 217; It.92, Vbh.368. In late books are found others: ind° the fire of the senses PvA.56; dukkh° the glow of suffering ib. 60; bhavadukkh° of the misery of becomings Sdhp. 552; vippaṭisār° burning remorse PvA.60; sok° burning grief ib. 41.

Note. The form aggini occurs only at Sn.668 & 670 in the meaning of “pyre”, and in combn. with sama ”like”, viz. aggini-samaṃ jalitaṃ 668 (= samantato jali taṃ aggiṃ SnA.480); aggini-samāsu 670 (= aggisamāsu SnA.481). The form agginī in phrase niccagginī can either be referred to gini (q. v.) or has to be taken as Nom. of aggini (in adj. function with ī metri causa; otherwise as adj. agginiṃ), meaning looking constantly after the fire, i. e. careful, observant, alert.

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of aggi in the context of Pali from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: