Adhitishthati, Adhitiṣṭhati: 2 definitions

Introduction:

Adhitishthati means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Adhitiṣṭhati can be transliterated into English as Adhitisthati or Adhitishthati, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Adhitishthati in Sanskrit glossary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Adhitiṣṭhati (अधितिष्ठति).—also adhiṣṭhahati, °ṣṭhihati (and noun adhiṣṭhāna, q.v.; Pali adhitiṭṭhati, adhiṭṭhāna, in general in same meanings; previous translations of [Buddhist Hybrid Sanskrit] vary widely and are hardly worth systematic quotation; very common is bless, which I think should be deleted, see below): (1) masters, controls, in normal Sanskrit ([Boehtlingk and Roth] sthā with adhi 3, 4) and also [Buddhist Hybrid Sanskrit] (exx. La Vallée Poussin, Abhidharmakośa vii.119 note 2, b); in [Buddhist Hybrid Sanskrit] particularly takes possession or control of, Mūla-Sarvāstivāda-Vinaya i.248.20 (sāptāhikaṃ), and ff.; Bhikṣuṇī-karmavācanā 15 a. 1 (the newly initiated nun says to her in- structress) samanvāhara upādhyāyike, aham…idaṃ cī- varaṃ saṃghāṭīm adhitiṣṭhāmi, I take (formal) possession of my nun's garments (similarly with other implements, below: Ridding p. 124 calls this rite benediction of the garments, etc.; but the nun is the only speaker; she would not ‘bless’ her own belongings!); in [Buddhist Hybrid Sanskrit] (2) the power or control is usually supernatural or magical: adhitiṣṭhantu buddhā bhagavanto idaṃ paṭasūtram (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 56.12, let the Lord Buddhas exercize their supernatural power over (assume control of) this thread (Lalou, Icono- graphie p 20, occupent); in the sequel, favorable sounds show the performer that, adhiṣṭhitaṃ me buddhair… tat paṭasūtraṃ (17); he reflects, buddhānāṃ…adhiṣṭhā- nam etat (24), this is the controlling power of the B.; Laṅkāvatāra-sūtra [Page013-a+ 71] 100.6 ff., Bodhisattvas may be adhiṣṭhānadvayādhiṣṭhitāḥ, controlled by two supernatural powers (of Buddhas, compare 11 buddhādhiṣṭhānādhiṣṭhitāḥ); these are (9) samādhisamā- pattyadhiṣṭhāna; the control that gives attainment of samā- dhis (compare 12 samādhiṃ samāpadyante; to this verb samā- patti, q.v., is merely a noun of action; wrongly Suzuki), and sarvakāyamukhapāṇyabhiṣekādhiṣṭhāna, the control that comes from sprinkling by (the Buddha's) hands of the whole body and face (compare 101.10—11); persons are said to be adhiṣṭhita, supernaturally controlled by Buddhas (may often be rendered inspired) Saddharmapuṇḍarīka 231.1; 238.2; 420.4; Lalitavistara 275.2; Laṅkāvatāra-sūtra 4.13; compare adhiṣṭhāna; this control often in- volves (3) magic transformation, and even the creation of magic appearances; not easily separated from the preced- ing; transitional is sarvabuddhādhiṣṭhito 'yaṃ…dharma- paryāyaḥ Saddharmapuṇḍarīka 288.13, it is under the supernatural control of all the Buddhas (hence marvelous effects for one who preaches it, as related above), with this compare tasmāt tarhi …adhitiṣṭhāmīmaṃ dharmaparyāyaṃ asmiñ jambudvīpe Saddharmapuṇḍarīka 421.2, therefore I (lit. exercize supernatural power over this Dh., which however here seems to mean) make this Dh. appear in this J. (with magical effects, some mentioned above, some in the next sentence); from such passages as this and Saddharmapuṇḍarīka 384.3, below, La Vallée Poussin, Abhidharmakośa, Index, and especially vii.119, note 2, derives the supposed meaning faire durer, but in iii.31, note 2, quoting the vyākhyā, he translates adhitiṣṭhati bénit, whereas it means takes under control, assumes control of; the meaning bless, assumed by Burnouf and many others, rests on Tibetan byin kyi rlabs, which to be sure often means bless, but according to Jäschke (Tibetan-English Dictionary) also create, change into; this kind of change by magical mastery or control need not be a blessing, compare (tā jarājarjarā) adhyatiṣṭhat Lalitavistara 378.17, he changed them (the daughters of Māra, by magic control) so as to be decrepit with age, and later, buddhasya yo hy adhiṣṭhānaṃ śaknuyāt kartum anyathā 379.3, (I see no one) who could alter a magic transformation of the Buddha; mahābrahmā imaṃ…lokadhātuṃ tat kṣaṇaṃ samam adhyatiṣṭhat, pāṇitalajātam…tṛṇair imaṃ…lokadhātuṃ saṃchādi- tam adhyatiṣṭhat Lalitavistara 276.19 ff., the Great Brahmā magically mastered (and thereby changed) this entire world (so as to be) even, etc.,…covered with grass; in Saddharmapuṇḍarīka 384.3 (as he was about to die, Sadāparibhūta heard this sūtra; then, not dying after all,) adhiṣṭhihitvā ca sudīrgham āyuḥ, and having mastered, acquired, assumed by magic, very long life (he proceeded to proclaim this sūtra; similar passages are taken by La Vallée Poussin l.c. to mean faire durer); (Bhagavān…) jīvitasaṃskārān adhiṣṭhāya āyuḥsaṃ- skārān utsraṣṭum ārabdhaḥ. samanantarādhiṣṭhiteṣu jīvita- saṃskāreṣu (omens occurred) Divyāvadāna 203.7—8 (in this phrase LaV-P, Abhidharmakośa ii.122. renders stabilisé; note the term vaśitva in the commentary, l.c. 124 line 1; render controlling), see saṃskāra 2; buddhā bhagavantaḥ taṃ pṛthivī- pradeśaṃ vajramayam adhitiṣṭhanti sma Lalitavistara 86.16—17, …magically made this spot of ground (where the young Bodhisattva took seven steps) hard as a diamond, so that it did not sink under his feet (N.B. they did not literally stand upon it; they were located sthitāḥ line 16, in the ten quarters); tatrāpi cātmānam adhiṣṭhahāmi, sarvāṃś ca sattvān ah[am] adhiṣṭhihāmi (so read, § 8.99) Saddharmapuṇḍarīka 323.13, there (having made it appear that I entered nirvāṇa, tho I did not) I make myself appear (create myself magically, compare 316.1, s.v. adhiṣṭhāna 3), and I control all creatures (in next line, men of perverted minds were deluded and did not see me, tho I was standing right there); with Saddharmapuṇḍarīka 384.3 compare Daśabhūmikasūtra 91.28 sarvasattvāṃś ca ākāṅkṣan yathābhiprāyaṃ rūpāśrayālaṃkṛtān adhitiṣṭhati; in this section adhitiṣṭhati occurs many times, beginning with 90.21—22 saṃkṣiptāyā lokadhātor vistīrṇatām adhitiṣṭhati, and means always (a Bodhisattva in the tenth stage) makes appear magically, either by transformation or creation; compare in Pali Theragāthā (Pali) [Page013-b+ 71] 1131 satthā ca me lokam imaṃ adhiṭṭhahi (aor.) aniccato… the Teacher made this world appear to me as impermanent (by his supernatural power, but this time without the usual connotation of magic or illusion); catvāri pātrāṇi pratigṛhyaikaṃ pātram adhitiṣṭheyam Lalitavistara 384.4—5, accepting the four bowls I will change them magically into a single bowl, which he does; pratigṛhya caikaṃ pātram adhitiṣṭhati sma, adhimuktibalena 385.4 (see adhimukti 2 which in such passages = adhiṣṭhāna).

--- OR ---

Adhitiṣṭhati (अधितिष्ठति) or Adhiṣṭhahati.—q.v.

--- OR ---

Adhitiṣṭhati (अधितिष्ठति) or Adhiṣṭhihati.—q.v.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Adhitiṣṭhati (अधितिष्ठति):—[=adhi-tiṣṭhati] See adhi-ṣṭhā.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of adhitishthati or adhitisthati in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: