Acamaniya, Ācamanīya: 13 definitions
Introduction:
Acamaniya means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Achamaniya.
In Hinduism
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: Shodhganga: Temple management in the ĀgamasĀcamanīya (आचमनीय) refers to “water to drink, offered at mouth” and represents one of the various upacāras (offerings), in pūjā (ritual worship), as defined in the Śaivāgamas.—Pūjā consists of offering hospitality, in the form of water to wash the feet, to drink, water for ablutions, offering a bath, new clothes, fragrant unguents, fragrant flowers and ornaments, food and so on. Each step in the pūjā process is called “saṃskāra” and each offering is called “upacāra” [viz., Ācamanīya].
Ācamanīya (or Ācamana) represents a certain a ceremony to be performed during pūjā (ritualistic worship), according to the Arcanāvidhipaṭala of Kāmikāgama.—[After Aṅganyāsa and Amṛtīkaraṇa], the Ācārya then offers (with corresponding mantra) pādya, water to wash the feet of the Lord; ācamanīya, water to drink; arghya, water to wash oneself; and durvā grass, flowers and akṣata.
Source: HAL: Religious and secular organization of the Khmer temple from the 7th to the 13th centuryĀcamanīya (आचमनीय) refers to “purifying drinking water”, according to the Mṛgendrāgama III.14b-15a.—Arghya means in Sanskrit “that which is worthy of being honored”, and by extension, the water that we offer to guests – in our case to the gods – to honor them. As for the term Pādya, it designates “water for washing the feet of guests”. With Ācamanīya, the purifying “drinking water”, they form a triad of consecrated waters offered respectively on the head (arghya), the feet (pādya) and the mouth (ācamanīya) of the deities. The Indian ritual uses a number of different scented waters, particularly in the context of bathing, but these three waters take a very special place. Indeed, they alone constitute acts of reverence occurring at several moments of daily worship.—[Cf. Rauravāgama 10.44b-45].

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Vaishnavism (Vaishava dharma)
Source: Pure Bhakti: Arcana-dipika - 3rd EditionĀcamanīya (आचमनीय) refers to “water for mouthwash”, and represents one of the various Bhoga (foodstuffs), according to the Arcana-dīpikā (manual on deity worship).—While ringing the bell and chanting the following mantras, offer the bhoga as indicated: Viz., idaṃ ācamanīyaṃ śrīṃ klīṃ rādhā-kṛṣṇābhyāṃ namaḥ—“offer water [from the pañca-pātra] into the throw-out pot [to signify the offering of mouthwash].”.
Ācamanīya (“mouthwash”) refers to one of the various ingredients used during worship.—The water [ācamanīya] can be enhanced with nutmeg, cloves and kakolā-berry scent. aguru–liquid agarwood scent.

Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Dharmashastra (religious law)
Source: Oxford Academic: Homo Ritualis: Hindu Ritual and Its Significance to Ritual TheoryĀcamanīya (आचमनीय) refers to “water for mouth rinsing” and represents one of the various marriage rites of the Hindu Newars, mentioned in the Daśakarmavidhi: a marriage handbook from Bhaktapur containing both Hindu and Newar marriage ceremonies.—Despite many congruencies between Hindu Parbatiyā and Hindu Newar marriage handbooks, it becomes evident that Newar marriage handbooks mention specific ritual elements that cannot be found in the Brahmanical-Sanskritic texts.—The Ācamanīya rite is usually performed at the house of the groom and is mentioned under the sub-heading of Gift of the Girl (kanyādāna)—Welcoming of the groom.

Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
General definition (in Hinduism)
Source: ACHC: Smarta PujaĀcamanīya (आचमनीय) refers to “water for sipping”, representing one of the various services (upacāra) of a pūjā (ritualistic worship of a deity) which aim at the purification of the devotee.—Water for sipping (ācamanīya) to be received in the hands is offered for purification. Previously the devotee himself had to perform ācamana as an act of purification. Later ācamaniya will be offered immediately after the offering of some services like the baths (1.6.1-5) or the garments (2.2).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryācamanīya (आचमनीय).—n S Water to be used in ācamana.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryĀcamanīya (आचमनीय).—pot. p. Used for rinsing the mouth.
-yam, -ācamanīyakam Water used for rinsing the mouth; a gargle.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryĀcamanīya (आचमनीय).—n.
(-yaṃ) 1. Water for rincing the mouth. 2. A gargle. E. āṅ before cam to eat, affix anīyar.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ācamanīya (आचमनीय):—[from ā-cam] m. a vessel used for ā-camana, [Āśvalāyana-gṛhya-sūtra]
2) [v.s. ...] n. water used for ā-camana, [Āśvalāyana-gṛhya-sūtra; Kauśika-sūtra; Mahābhārata etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryĀcamanīya (आचमनीय):—[ā-camanīya] (yaṃ) 1. n. Water for rincing the mouth; a gargle.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĀcamanīya (ಆಚಮನೀಯ):—[adjective] used for rinsing the mouth.
--- OR ---
Ācamanīya (ಆಚಮನೀಯ):—[noun] water used for sipping before religious ceremonies or before or after meals.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: A.
Starts with: Acamaniyadana, Acamaniyaka, Acamaniyam.
Full-text (+1): Acamaniyam, Acamaniyaka, Padya, Acamaniyadana, Arghya, Acamana, Argha, Arghapadya, Rupyargha, Rupyarghya, Cam, Snaniya, Navapada, Padmamandala, Navapadamandala, Bahyayagaprakasha, Upacara, Shodashopacara, Arcanavidhana, Aradhanavidhi.
Relevant text
Search found 23 books and stories containing Acamaniya, A-camaniya, Ā-camanīya, Ācamanīya; (plurals include: Acamaniyas, camaniyas, camanīyas, Ācamanīyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.15.166 < [Chapter 15 - Marriage with Śrī Viṣṇupriyā]
Verse 1.15.187 < [Chapter 15 - Marriage with Śrī Viṣṇupriyā]
Verse 2.135-136 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Text 8 < [Second Stabaka]
Linga Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 27 - Worship of Liṅga (liṅgārcana) < [Section 1 - Uttarabhāga]
Chapter 24 - The mode of worship of Śiva (Continued) < [Section 2 - Pūrvabhāga]
Chapter 26 - Procedure of Sacred Ablution < [Section 1 - Uttarabhāga]
Shiva Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 24 - The ritual of lord Śiva < [Section 7.2 - Vāyavīya-saṃhitā (2)]
Chapter 11 - The mode of worshipping Śiva < [Section 2.1 - Rudra-saṃhitā (1): Sṛṣṭi-khaṇḍa]