Significance of Sanskrit version
The term "Sanskrit version" encompasses various interpretations across different disciplines. In Buddhism, it pertains to the original manuscripts of the Buddhacarita. In Natyashastra, it refers to the Ramayana as studied for insights into Rama's story. Ayurvedic texts include lists of stem and leaf medicines. Mahayana highlights original teachings on conditioned dharmas and upasaka rituals. Theravada features the Ratana sutta within a contextual narrative. Overall, the Sanskrit version serves as a foundational text in several traditions and disciplines, illustrating its significance in spiritual and literary contexts.
Synonyms: Sanskrit edition, Sanskrit translation, Sanskrit text, Sanskrit interpretation
In Dutch: Sanskriet versie; In Finnish: Sanskritin versio; In Spanish: Versión sánscrita
The below excerpts are indicatory and do represent direct quotations or translations. It is your responsibility to fact check each reference.
Buddhist concept of 'Sanskrit version'
The Sanskrit version in Buddhism encompasses original texts detailing conditioned dharmas, parallels with Pali interpretations, manuscripts like Buddhacarita, and ritual documentation, emphasizing its role in preserving and contextualizing key teachings and narratives.
From: Maha Prajnaparamita Sastra
(1) Another linguistic interpretation of the canonical teachings, comparable to the Pali version, shedding light on similar concepts.[1] (2) The original Sanskrit texts that provide teachings on the characteristics of conditioned dharmas.[2] (3) The Sanskrit version references specific textual traditions that document the rituals and requirements for becoming an upasaka.[3] (4) Refers to the original language version of the referenced Dhvajagrasutra, indicating the preservation and translation of texts.[4]
From: Bodhisattvacharyavatara
(1) The original language form of Vibhuticandra's commentary that explains the significance of the name 'Bhusuku' and its derivation from the Sanskrit terms for eating, sleeping, and being in a house.[5]
From: The Fo-Sho-Hing-Tsan-King (A Life of Buddha)
(1) Original manuscripts of the Buddhacarita, which reportedly break off early in the narrative.[6]
From: The Catu-Bhanavara-Pali (critical study)
(1) The Sanskrit version of the Ratana sutta is a rendition that embeds the text within a narrative that gives context to the recitation of the verses.[7]
Hindu concept of 'Sanskrit version'
The Sanskrit version in Hinduism encompasses key texts like Valmiki’s Ramayana, medicinal lists, and interpretations from Mulasarvastivada, highlighting its significance in understanding narratives and medicinal knowledge within Hindu tradition.
From: Bhesajjakkhandhaka (Chapter on Medicine)
(1) The specific textual interpretation of Mulasarvastivada that includes a list of leaf medicines.[8] (2) The version of the text that includes a list of stem-medicines in Sanskrit, containing one more item than the Chinese version.[9]
From: Kathasaritsagara (the Ocean of Story)
(1) Derived version of the tale of Rhampsinitus that forms a part of the narrative recounted by Somadeva.[10]
From: Hanuman Nataka (critical study)
(1) The Sanskrit version of Valmiki’s Ramayana is the primary text the author studied, aimed at uncovering insights into Rama’s story.[11]
The concept of Sanskrit version in local and regional sources
The Sanskrit version encompasses Kavi Venkatasuri's Naukaa Charitramu, created to counter origin criticisms, and conveys Sri Ramakrishna Paramahamsa's teachings, showcasing Sanskrit's lasting significance in spiritual dialogue.
From: Triveni Journal
(1) A version of the Naukaa Charitramu produced by Kavi Venkatasuri to address criticisms regarding its origins.[12] (2) The translation of Sri Ramakrishna Paramahamsa's teachings into Sanskrit, highlighting its enduring quality as a medium for spiritual discourse.[13]
The concept of Sanskrit version in scientific sources
Sanskrit versions are essential as they represent the original language of 'Charak Samhita', preserving its authentic medical knowledge before subsequent translations and commentaries altered its content.
From: Journal of Ayurveda and Holistic Medicine
(1) The original language of 'Charak Samhita' before various translations and commentaries were made.[14]
From: World Journal of Pharmaceutical Research
(1) Original texts or references in the Sanskrit language supporting Ayurvedic concepts.[15]