Significance of Chinese translation

Chinese translation in the context of Buddhism, involves the rendering of Buddhist texts into the Chinese language, a process critical for disseminating Buddhist teachings. These translations, undertaken over centuries, reflect various interpretations and translation choices. The accuracy and reliability of the translations depend on the translator. Early translations, dating back to the 1st century A.D., played a significant role in shaping the understanding and reception of Buddhism in East Asia, with notable contributions from figures like Kumarajiva.

Synonyms: Mandarin translation, Chinese version

In Dutch: Chinese vertaling; In Finnish: Kiinalainen käännös; In Spanish: Traducción al chino; In German: Chinesische Übersetzung; In Malay: Terjemahan bahasa Cina; In Swedish: Kinesisk översättning; In French: Traduction chinoise; In Finnish: Kiinan käännös; In Portugese: Tradução chinesa; In Italian: Traduzione cinese; In Polish: Tłumaczenie chińskie

The below excerpts are indicatory and do represent direct quotations or translations. It is your responsibility to fact check each reference.

Buddhist concept of 'Chinese translation'

Hindu concept of 'Chinese translation'

The concept of Chinese translation in local and regional sources

The concept of Chinese translation in scientific sources