Acta Theologica
2009 | 5,754,696 words
Acta Theologica is a South African, peer-reviewed academic journal publishing research on theology and religion in English, Afrikaans, German, or Dutch. Articles (4,000–7,000 words) undergo multiple levels of anonymous review and plagiarism checks. Manuscripts must follow editorial guidelines, Harvard referencing, and include an English abstract an...
Psalm 62
P.J. Botha
Read the Summary
Download the PDF file of the original publication
Year: 2018
Copyright (license): Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license.
[Full title: Psalm 62: Prayer, accusation, declaration of innocence, self-motivation, sermon, or all of these?]
[[[ p. 1 ]]]
[Summary: This page is the abstract and introduction to an article analyzing Psalm 62. It discusses the psalm's mix of styles and various interpretations, including prayer, innocence declaration, and wisdom influence. The article argues for reading the psalm in a post-exilic context of exploitation.]
PSALM 62: PRAYER, ACCUSATION, DECLARATION OF INNOCENCE, SELF-MOTIVATION, SERMON, OR ALL OF THESE? ABSTRACT Because of its seeming mix of different styles, Psalm 62 has intrigued researchers for a long time. It has been regarded by many as the prayer of an innocent person who was accused of some wrongdoing, but the direct exhortation to the “people” of God to put their trust in him seems to argue against this. The pertinent influence of wisdom-thinking also agitates against a reconstructed cultic setting. Some investigators have consequently argued that the psalm is a conflation from different sources. This article attempts to contribute to the debate about the seeming mix of styles by arguing from a social-scientific analysis that the psalm should be read against the background of a post-exilic context of exploitation in Jerusalem and the ensuing debate about the value of continued dedication to God. 1. INTRODUCTION What type of psalm is Ps. 62, and what is it that its author or authors wanted to communicate? These questions have led to various proposals about its Gattung and a corresponding wide variety of interpretations. It has been argued that Ps. 62 is an individual psalm of trust or confidence Prof. P. J. Botha Department of Ancient and Modern Languages and Cultures, University of Pretoria. E-mail: phil.botha@ up.ac.za DOI: http://dx.doi. org/10.18820/23099089/ actat.v 38 i 2.3 ISSN 1015-8758 (Print) ISSN 2309-9089 (Online) Acta Theologica 2018 38(2):32-48 32
[[[ p. 2 ]]]
[Summary: This page discusses various scholarly interpretations of Psalm 62, including it being a prayer, a song of thanksgiving, or a dispute document. It notes the influence of wisdom tradition, but some scholars are hesitant to classify it solely as wisdom literature. The page also mentions interpretations related to seeking asylum in the temple.]
Acta Theologica 38(2) 2018 33 (Kraus 1966:436, Anderson 1972:450); 1 the prayer of a persecuted person (Weiser 1975 [1959]:446); 2 a song of thanksgiving (Weber 2001:276); 3 a composition only characterised by the forms and motifs of a psalm of trust (Hossfeld & Zenger 2002:373; Van der Ploeg 1973:365); 4 or even a document setting out the dispute between a falsely accused person and his pursuers (Seybold 1996:244) 5 The clear influence of wisdom has led scholars like Gunkel, Kraus, and others to put it in the wisdom tradition (Tate 1990:120), 6 but Tate insists that it is only “near wisdom” and does not clearly belong to this rather “amorphous” category (Tate 1990:120) 7 This array of opinions shows that investigators have in the past often embarked on their interpretation from the assumption that the psalm was used in 1 Kraus says with great conviction that it belongs to the Gattung of the “individuellen Vertrauenslieder,” but adds that these are related to individual laments and supplications. Bland (1974:82) describes it, together with Pss 4, 16, 27, and 131, as a “psalm of trust.” 2 According to Weiser, the psalmist has been forsaken and is now persecuted by his former friends who still pretend to be his friends but are full of hatred and seek his life 3 Weber says that the psalm is “gattungsmässig komplex.” It reminds of a lament, but without the expected supplication and with two confessions of trust framing the accusation against the enemy. These characteristics, combined with the “wisdom-generalising expansion” (my translation of the German) leads him to think of the context of a Toda , a song to accompany a sacrifice of thanksgiving 4 According to Van der Ploeg, it is a prayer in which the psalmist lifts his spirit up to God in whom he finds rest, and (a prayer) in which he exhorts others to put their trust in God 5 According to Seybold, the accused sought asylum in the temple since he asserted in turn that the accusations were false and based on lies. The text was only secondarily turned into a prayer-like and meditative psalm through repetition of the declaration found in vv. 2-3 in vv. 6-7 so as to form a refrain; and also through the introduction of a plea in the concluding verse. Terrien (2002:459) in turn says that the psalm does not strictly belong to the category of prayers of vigil, but was partly inspired by the legal genre of supplication and was composed for use during “the nocturnal ordeal of temple asylum.” 6 Hossfeld & Zenger (2007:179) regard it with Gunkel as a unique composition, characterized by the forms and motifs of a psalm of trust, but from verse 9 onwards particularly influenced by wisdom forms and thinking. Gunkel’s description is given in Gunkel (1986:262-3) 7 Tate, like Seybold, thinks that the speaker is someone who has taken refuge in a sanctuary because he or she was assaulted (verbally or physically) and hopes for a Heilsorakel to set him or her free.
[[[ p. 3 ]]]
[Summary: This page outlines the article's approach to Psalm 62, focusing on the social context and the problems the author addressed. It highlights the psalm's deviation from typical prayer genres, noting the direct addresses to enemies, self, and compatriots. The psalmist offers advice using personal commitment as an example.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 34 some kind of ceremony, ritual, or procedure in the Temple (or a temple) and that this institutional context contains the key to its interpretation 8 In this article, the form and contents of Ps. 62 are used to ask what can be inferred about the social context in which it would have been useful and meaningful. What phenomena or actions were seen by the author or authors to be problematic and which remedies are proposed or advocated? If it were meant to be a prayer or a psalm of thanksgiving, it certainly deviates from what one would expect in those genres: Only in verse 13 is the “Lord” ( ינדא ) addressed directly. Apart from that verse, the author addresses his enemies (v. 4), himself (vv. 6-8), and his compatriots (vv. 9-11). In the other verses, it is difficult to be sure whether the author speaks to Yahweh, to any of these persons, or to a priest or other functionary (vv. 2-3; 5). The purpose of the psalm rather seems to be offering advice to the “people” ( םע v. 9) of the psalmist, while he uses his own commitment to, and trust in, God as an example to others (vv. 2-3). The psalmist also clearly speaks with the authority of a wisdom teacher in certain verses (vv. 9-12). It is thus possible that verses 2-3 and 5, as well as those verses in which the opponents are directly addressed, were also formulated primarily for the benefit of the in-group of the psalmist The text and contents of the psalm will first be analysed and afterwards a social-scientific investigation will be used in an attempt to determine more clearly how the author saw his social situation and what strategy he used to address this situation 9 8 This kind of approach is now outdated. Hossfeld & Zenger (2007:181) say the idea that the psalm was conceived and used as a formulary for an asylum seeker should be regarded with scepticism. Although such a situation may be reflected in the metaphors of protection and refuge in the psalm, this metaphoric complex is only one aspect of a mixture of metaphors. They also think the psalm was not meant for a single situation, but rather an overall interpretation of the “ condition humaine .” This statement is possibly too general. It does seem that more can be inferred about the situation for which it was composed 9 Cf. Elliott (1993:72). The aim of this type of analysis as part of the exegetical enterprise, is “the analysis, synthesis, and interpretation of the social as well as the literary and ideological (theological) dimensions of a text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.”
[[[ p. 4 ]]]
[Summary: This page presents the Hebrew text of Psalm 62, along with a verse-by-verse English translation. It includes textual notes and alternate interpretations of certain verses. The psalm expresses trust in God, confronts enemies, and advises against relying on worldly things.]
Acta Theologica 38(2) 2018 35 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 2 For God alone my soul waits in silence; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” from him comes my salvation 3 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 3 Only he is my rock and my salvation, b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” like a leaning wall, c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” an unstable rampart? 5 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” They bless with their mouths, c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” but inwardly they curse. Selah C 6 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” for my hope is from him!
[[[ p. 5 ]]]
[Summary: This page continues the textual analysis of Psalm 62, providing English translations for the remaining verses. It covers themes of trusting in God, the insignificance of humans, the futility of extortion and robbery, and God's power and steadfast love. It emphasizes that God will judge according to one's actions.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 36 7 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 7 Only He is my rock and my salvation, b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” my fortress; I shall thus not be moved 8 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 8 On God rests my salvation and my honour; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 9 Trust in Him at all times, O people; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” pour out your heart before Him; c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” God is a refuge for us. Selah 10 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” in the balances they go up; c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” they are together lighter than a breath 11 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” if wealth increases, c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” set not your heart on it E 12 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 12 One thing God has said; b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” two things are what I have heard:
[[[ p. 6 ]]]
[Summary: This page continues with notes on the text of Psalm 62, providing interpretations and explanations of specific verses and phrases. It delves into the nuances of the Hebrew language and offers insights into the possible meanings and contexts of the psalm's verses.]
Acta Theologica 38(2) 2018 37 c 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” that power belongs to God, 13 a 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b 3 2. TEXTUAL AND LITERARY ANALYSIS OF PS. 62 ַח֥ ֵצּ ַנ ְמ ַל ׃ד ִֽו ָד ְל רוֹ ֥מ ְז ִמ ןוּ ֗תוּדְי־ל ֽ ַע 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David I A 2 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; b ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ from him comes my salvation 3 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 3 Only he is my rock and my salvation, b ׃ה ֽ ָבּ ַר טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be greatly moved B 4 a ם֥ ֶכ ְלּ ֻ֫כ וּ ֪ח ְצּ ָר ְתּ ֘שׁי ִא ל ַע וּ ֣ת ְתוֹ ֽה ְתּ ׀ה ָנ ֤ ָא־ד ַע 4 Until when will you attack a man, intent on murder, all of you together, b יוּ ֑טָנ רי ִ֥ק ְכּ like a leaning wall, c ׃הֽ ָיוּח ְדּ ַה ר ֵ֗ד ָ֜גּ an unstable rampart? 5 a ב֥ ָז ָ֫כ וּ ֪צ ְרִי ֘ ַחי ִדּ ַה ְל וּ ֣צ ֲעָי ׀וֹ ֙ת ֵא ְשּׂ ִמ ךְ ֤ ַא 5 They only plan to thrust him down from his elevation; they take pleasure in deception. b וּכ ֑ ֵר ָבְי וי ִ֥פ ְבּ They bless with their mouths, c ׃ה ָל ֽ ֶס־וּל ְל ַקְי ם ָ֗בּ ְר ִק ְב֜וּ but inwardly they curse. Selah C 6 a י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, b ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ for my hope is from him! 7 a י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, b ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ my fortress; I shall thus not be moved 8 a י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע 8 On God rests my salvation and my honour; b ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ my mighty rock, my refuge is in God II D 9 a ם ָ֗ע ׀ת ֵ֙ע־ל ָכ ְב וֹ ֤ב וּ ֨ח ְט ִבּ 9 Trust in Him at all times, O people; b ם֑ ֶכ ְב ַב ְל וי֥ ָנ ָפ ְל־וּ ֽכ ְפ ִשׁ pour out your heart before Him; c ׃ה ָל ֽ ֶס וּנ֣ ָלּ־ה ֶס ֲח ַמ םי ֖ ִהלֹ ֱא God is a refuge for us. Selah 10 a שׁי ִ֥א י ֵ֫נ ְבּ ב֪ ָז ָכּ ֘ם ָד ָא־יֽ ֵנ ְבּ ל ֶב ֥ ֶה ׀ךְ ֤ ַא 10 People of low estate are but a breath; people of high estate are a delusion; b תוֹ ֑ל ֲע ַל םִי ֥ ַנ ְזאֹמ ְבּ in the balances they go up; c ׃ד ַחֽ ָי ל ֶב ֥ ֶה ֵמ ה ָמּ ֗ ֵ֜ה they are together lighter than a breath 11 a וּל ֥ ָבּ ְה ֶ֫תּ־ל ַא ל֪ ֵז ָג ְבוּ ֘ק ֶשֹׁע ְב וּ ֣ח ְט ְב ִתּ־ל ַא 11 Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; b בוּ ֑נָי־י ִֽכּ ׀לִי ֤ ַח if wealth increases, c ׃בֽ ֵל וּתי ִ֥שׁ ָתּ־ל ַא set not your heart on it E 12 a םי ִ֗הלֹ ֱא ר ֶ֬בּ ִדּ ׀ת ֤ ַח ַא 12 One thing God has said; b י ִתּ ְע ֑ ָמ ָשׁ וּ֥ז־םִי ֽ ַתּ ְשׁ two things are what I have heard: c ׃םי ִֽהלֹא ֵל ז ֗ ֹ֜ע י ִ֥כּ that power belongs to God, 13 a ד ֶס ֑ ָח י֥ ָנֹד ֲא־ ֽךָ ְלוּ 13 and that to You, O Lord, belongs steadfast love. b ׃וּה ֽ ֵשׂ ֲע ַמ ְֽכּ שׁי ֣ ִא ְל ם֖ ֵלּ ַשׁ ְת ה ָ֙תּ ַא־י ִֽכּ For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation text … and the manner in which it was designed as a persuasive vehicle of communication and social interaction, and thus an instrument of social as well as literary and theological consequence.” For You will render to a man according to his work 2.1 Notes on the text and translation 3 b הבר טומא־אל : The verb טומ in the niph‘al can mean to “be made to stagger or totter.” With the negative particle and in the context of God’s being the “rock” and the “fortress” of the psalmist, it seems that “I will not be moved greatly” is a valid interpretation 4 a The form וּח ְצּ ָר ְתּ is understood as a po ‘ el imperfect second person masculine plural of חצר where the expected cholem is shortened to qamets to express a nuance of intensity, 10 thus “with murderous intent.” 4 bc There are two possible interpretations here, both equally possible. The derelict wall or rampart could resemble the attackers, so that they are “as dangerous as an overhanging wall.” This is the view of the translators of the New English Translation (NET) and it is explained like this in the translators’ notes and also made explicit in their translation. But since verse 5 a refers to the “elevation” of the “man” being attacked, it is possible that he is being compared to a city on a hill which is besieged, with the attackers on the verge of pulling down the wall with its ramparts 11 The siege instruments are “deception” and feigned friendliness 10 Some translations treat םדא־ינב and שׁיא ינב as synonymous (“men” and “human beings”). Others make a distinction and consider םדא־ינב to refer to people of “low estate” or “low degree” while the שׁיא ינב are considered to be people of “high estate” or “high degree.” The distinction is based on the antithetic parallel in Ps. 49:3, where םדא ינב is chiastically linked to poor people ( ןויבא ) and שׁיא ינב to rich people ( רישׁע ) 12 But even in this verse some interpreters regard the expressions to be synonymous. In 10 Cf. Joüon-Muraoka’s (2006 electronic version) note in §59, where this form in Ps. 62:4 is described as a po‘el (“despite the dagesh in the צ ”) with such purpose. 11 Weber (2016:226) defends this position. 12 Cf. the entry in HALOT (Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament) s.v. שׁיא , entry 449 no. 3: שׁי ִא יֵנ ְבּ “the distinguished people Ps. 4:3; 49:3.” Koehler & Baumgartner (1994-2000).
[[[ p. 7 ]]]
[Summary: This page provides interpretations of specific verses from Psalm 62. It explains the meaning of "leaning wall," "unstable rampart," and "thrust him down from his elevation." It highlights that opponents plan to bring down the psalmist from his elevated position.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 38 Ps. 62:10 it does not make that much difference whether they refer to two different classes of humans, since both express the insignificance of mankind. In view of the fact that the psalmist warns against the lure of “wealth” ( ליח ) in verse 11, it is perhaps better to translate them distinctively. 2.2 The structure and argumentative thrust of Ps. 62 Ps. 62 can be summarised as follows: I A 2-3 An emphatic confession that God alone is the source of salvation and stability for the psalmist B 4-5 A (rhetoric) question to the opponents and a third-person description of their actions both serving to accuse them of deceitful attacks on the psalmist C 6-8 A self-exhortation of the psalmist to trust in God alone as the source of salvation and stability. The contents of strophe A is repeated and expanded II D 9-11 An exhortation to the people to trust in God, since humans are insignificant and extortion, robbery, and wealth offer no security E 12-13 A proverbial statement that power and steadfast love belong only to God and that He will recompense each person according to his or her work The argumentative quality of Ps. 62 is visible, inter alia, in the repetition of certain words. The most important of these repeated words is the “affirmative emphasizing particle” 13 ךא , “alone” or “only.” It occurs six times, namely in verses 2, 3, 5, 6, 7 and 10, each time in an emphatic opening position 14 Some of these repetitions can be explained by the similarity between verses 2-3 and 6-8, which resemble a refrain. The differences between the two sections, however, point to an argumentative inclination: ׃י ִֽת ָעוּשְׁי וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ י ֑ ִשׁ ְפ ַנ ה֣ ָיּ ִמוּ ֽדּ םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ֶא ךְ֣ ַא 2 For God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation טוֹ ֥מּ ֶא־אֹל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא ׃ה ֽ ָבּ ַר 3 Only He is my rock and my salvation, my fortress; I shall thus not be greatly moved 13 This is the description in Koehler & Baumgartner (HALOT, par. 464). 14 Charney (2015:50 calls the “sound pattern of the verse - initial Hebrew words” the “most potent persuasive device in Psalm 62.”
[[[ p. 8 ]]]
[Summary: This page continues the commentary, explaining the phrase "They bless with their mouths, but inwardly they curse." It notes the importance of trusting in God alone. The text highlights God's role as the sole source of salvation and protection.]
Acta Theologica 38(2) 2018 39 ׃י ִֽת ָו ְק ִתּ וּנּ ֶ֗מּ ִ֜מ־י ִכּ י ֑ ִשׁ ְפ ַנ י ִמּוֹ ֣דּ םי ִהלֹא ֵ֭ל ךְ֣ ַא 6 For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from Him! ׃טוֹ ֽמּ ֶא א ֹ֣ל י ִ֗בּ ַגּ ְשׂ ִ֜מ י ֑ ִת ָעוּשׁי ִֽו י ִרוּ ֭צ אוּ ֣ה־ךְ ַא 7 Only He is my rock and my salvation, my fortress; I shall thus not be moved י ִ֗ס ְח ַ֜מ יִ֥זּ ֻע־רוּצ י ֑ ִדוֹב ְכוּ י ֣ ִע ְשִׁי םי ִהלֹ ֱ֭א־ל ַע ׃םי ִֽהלֹא ֽ ֵבּ 8 On God rests my salvation and my honour; my mighty rock, my refuge is in God The psalm can be split into two main parts: a self-exhortation in verses 2-8 and an exhortation in verses 9-13 15 Verses 2-3 (strophe A) has the form of a confession of trust in God who is the only source of salvation (note the repetition of העושׁי ) and protection (both “rock” and “fortress” are used as metaphors for this) who prevents the psalmist from being “moved” or “shaken.” Verses 6-7, in contrast to this, begins as a self-exhortation and then returns to a confession in verse 8 (strophe C): The psalmist exhorts himself to “wait in silence” for God, since 16 He is a source of “hope” for the psalmist as well as for protection and salvation. Instead of “not greatly moved” (v. 3), the psalmist now insists that he will “not be moved” (v. 7), a statement which thus displays progression. Verse 8 completes the return to a confession and strengthens the previous confession by including a list of four things (in two concise synonymous parallels) provided by God: the “salvation” and “honour” of the psalmist rests on God while he also serves as a “mighty rock” and “refuge.” The ingenious variation in the use of prepositions describing the relationship with God enhances the effect of these pronouncements and of the repetition of ךא , since it serves to emphasise the singular qualities of God as a source of salvation, protection, and stability 17 ( םיהלא־לא , “for God,” v. 2; ונממ , “from him,” v. 2; םיהלאל , “for God,” v. 6; ונממ , “from him,” v. 6; םיהלא־לע , “on God,” v. 8; םיהלאב , “in God,” v. 8). In the context of strophes A and C in stanza I, the function of strophe B (vv. 4-5) becomes clearer. It serves to question the viability of the attacks of the opponents, since God is the guarantee of the psalmist’s stability. It also serves to describe the intention and methods of the opponents, 15 Cf. the strong assertion of Hossfeld & Zenger (2007:181-2) who demarcate these two sections, against Tate and Mays who segment vv. 2-5; 6-11; and 12-13. Weber (1992:44) originally demarcated three stanzas in accordance with the Sela’s : 2-5; 6-9; 10-13. He later changed this to two stanzas consisting of verses 2-8 and 9-13 (Weber 2001:275-276) 16 The particle יכ is used four times in the psalm, but only in v. 6 and v. 13 is it used causal. These two instances also demonstrate an argumentative intent, though 17 Also note the repetition of the emphatic phrase אוה־ךא in vv. 3 and 7.
[[[ p. 9 ]]]
[Summary: This page presents a structural analysis of Psalm 62, dividing it into sections such as confession, question to opponents, self-exhortation, and exhortation to the people. It highlights the argumentative quality of the psalm, emphasizing the repetition of certain words to reinforce key ideas.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 40 people who attack the psalmist in a treacherous way to force him out of “his position.” 18 In 2 Chron. 13:9, the same verb חדנ in the hiph ‘ il (cf. v. 5) is used to describe the removing of the Aaronite priests and Levites from the temple in order to replace them with immoral priests who obtained the priesthood with a bribe. This parallel use of the verb may be significant for the interpretation of the psalm The contents of strophes A and C also throw light on strophe D in stanza II, the exhortation to the “people” to “trust” in God at all times. This “trust” provides a summary of what the psalmist has confessed to do – and has exhorted himself to do – a short while ago, namely to regard God as the only “refuge” ( הסחמ , cf. the confession of the psalmist in v. 8 b and the parallel exhortation to the people in v. 9 c). The unacceptable alternative of trust in God is spelled out in strophe D, namely to trust in humans (vv. 9-10) or in wealth (v. 11). Whether these humans are of high or low standing does not matter, they are “a breath” ( לבה ) and “a delusion” ( בזכ ) altogether (v. 10). These two words could also be translated as “vanity” and “a lie,” but the imagery of the balance (v. 10 bc) makes it clear that the psalmist is creating a pun to express the inconsistency of humans. The particle ךא is also used at the beginning of verse 10 to create polarity between trust in God and trust in humans. Verse 11 criticises other presumed sources of stability, namely extortion, robbery, and wealth (whether obtained illegally or legally) The most obvious meaning of strophe E is then also that trust in God alone is the only option for the psalmist and his group, since the confessed principle of retribution, together with the belief that only God has the power and steadfast love, will mean that those who use lies or deception (v. 5), extortion or robbery (v. 11) to obtain what they want, will be punished After this analysis of the argumentative coherence of Ps. 62, it is time to investigate its social dimensions 3. A SOCIAL-CRITICAL ANALYSIS OF PS. 62 Ps. 62 is pseudonymously ascribed to “David,” the king of Israel (v. 1). The reasons for this could be that the historical David was seen to be exemplary 18 While she recognises the argumentative thrust of Ps. 62, (Charney 2015:48) thinks that the attacks are not aimed at the speaker in Ps. 62, but rather an unnamed third party. She says that “a man” ( שׁיא ) in v. 4 probably does not refer to the speaker. Within the context of strophes A and C, where the suppliant speaks of waiting for God for “salvation,” it seems more probable that the impersonal reference to “a man” in v. 4 and the third-person reference to “him” in v. 5 both refer to attacks on the speaker himself.
[[[ p. 10 ]]]
[Summary: This page continues the structural analysis of Psalm 62, focusing on the significance of repeated words and phrases, such as "affirmative emphasizing particle." It explains the relationship between verses 2-3 and 6-8, highlighting the variations that point to an argumentative inclination.]
Acta Theologica 38(2) 2018 41 in his dedication to God, as well as an authoritative person. In 2 Sam. 22:3 (cf. Ps. 18:3), “David” confesses after all his battles that God is his “rock” ( רוצ ) in whom he takes “refuge” ( הסח ), the horn of his “salvation” ( עשׁי ), and his “stronghold” ( בגשׂמ ). Ps. 62:2-3 and 7- 8 are strongly reminiscent of this verse, since the words עשׁי , העושׁי , רוצ and בגשׂמ occur in it 19 The “people” of the speaker are also advised later in the psalm to trust in God at all times, since he is a “refuge” ( הסחמ ) to them (v. 9 c; cf. הסח in 2 Sam. 22:3) as he also is to the psalmist (v. 8 b) 20 David, who had to wait a long time to become king of Israel after he had been divinely appointed to this position, also exemplified the ethos of Ps. 62:2 and 6 to “wait” for Yahweh to fulfil this expectation (cf. the “hope” of the psalmist, הוקת , in Ps 62:6). According to 1 Samuel, David twice had the opportunity to kill Saul, but would not do so out of respect for the fact that Saul was also God’s anointed (1 Sam. 24 and 26). Because of this conflict with Saul, David complains that he was “driven out” ( שׁרג pi‘el , 1 Sam. 26:19) from his share of the heritage of Yahweh, a motif echoed in Ps. 62:5, although a different expression is used ( חדנ hiph‘il , to “force out”). David gave it over to Yahweh and trusted him to reward a man’s righteousness ( ותקדצ־תא שׁיאל בישׁי ) and faithfulness (1) ( ותנמא־תא Sam. 26:23). This sentiment is also expressed (in different words) in Ps. 62:13 where the psalmist confirms that the Lord will “render to a man according to his work” ( והשׂעמכ שׁיאל םלשׁת ) Like the historic David at the time when he was unjustly persecuted by Saul, the author of the psalm and members of the in-group needed “salvation” ( העושׁי , v. 3 and 7; cf. also עשׁי in v. 8). The author was in danger of being made to “move” ( טומ niph‘al , vv. 3 and 7). This looks like a metaphor from the motif of life as a journey (“stumble” or “totter”), but the aspect of instability in general and the disgrace that goes with it, may be more important in Ps. 62. In some contexts, the verb טומ in the niph‘al has the meaning of “being removed,” for example Prov. 10:30, where it forms antithesis to the concept of “staying in the land,” thus signifying “being removed” from the land. This could be read in conjunction with the accusation against the opponents in verse 5 that they plan to “thrust” or “force out” ( חדנ , hi) the psalmist from his “elevated position” or “dignity” ( תאשׂ , verse 5) 21 The word “honour” ( דובכ ) is also used to describe the threat against the psalmist (v. 8). The word “rock” ( רוצ ) is used three times in the psalm as a metaphor for the stability that God provides to the psalmist. In two of these instances, God’s role as “rock” is mentioned 19 In Ps. 62:9, העושׁי is changed to עשׁי 20 Cf. also the similarities between 2 Sam. 22:47 and 51 and Ps. 62:3 and 13. 21 Cf. the use of this word in Gen. 49:3 for the “exaltation” or “dignity” of the tribe of Reuben: “Reuben … preeminent in dignity ( תאשׂ רתי ) and preeminent in power.”
[[[ p. 11 ]]]
[Summary: This page further elaborates on the structure and meaning of Psalm 62. It analyses strophes A and C and also the function of strophe B. The psalm's argumentative inclination and the significance of repeated words such as "dák" are emphasized.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 42 precisely in connection with the possible “movement” of the psalmist (vv. 3 and 7). It thus definitely seems that the psalmist’s position of honour was threatened by his opponents and that he pinned his hope on God to provide the support that he needed. His opponents were, however, not openly attacking him. Their secret “planning” ( ץעי , v. 5) to topple him made them more dangerous. They were intent on “murder” (v. 4), but are (probably) compared in the psalm to enemies attacking a “leaning wall” and an “unstable rampart” (v. 4). In the next verse (v. 5), the psalmist refers to the treacherous modus operandi of his opponents. They “take delight in deception” ( בזכ וצרי ) and pretend to bless people (probably the psalmist and his in-group), but inwardly they are actually cursing The treacherous attacks of opponents who are attempting to cause the downfall of the psalmist are therefore a major cause of concern for him. But among the in-group, there also were worrying trends. The psalmist uses himself as an example in his attempt to encourage the in-group to trust ( חטב ) in God alone (cf. the repetition of הסחמ in vv. 8 and 9: “ my refuge is in God”; “God is a refuge for us ”). The adverbial extension of the exhortation to trust in God “at all times” ( תע־לכב ) in verse 9 is proof of the extent of the problem. Like Hannah at the temple in Shiloh, the in-group is encouraged to “pour out” ( ךפשׁ ) their “heart” before God, because He is a refuge for them (v. 9) 22 In contrast to God, who can be trusted at all times, the psalmist emphasises the fickleness of human beings. They are like a mere breath, disappearing immediately. The author probably had the vapour accompanying breath on a cold day in mind, vapour which disappears almost immediately. The in-group is also warned explicitly not to trust ( ־לא וחטבת ) in “extortion,” “robbery”, or “wealth” (v. 11). While the “hope” ( הוקת ) of the psalmist is “from God” (v. 6), the in-group should not “put vain hopes” ( ולבהת־לא ) on illicit wealth (v. 11). The root of the word for “vanity” or “breath” ( לבה ) is also used as a verb ( לבה ) in the expression to not “put confidence in vanity” in verse 11, creating figura etymologica and establishing a close connection between frail humanity and inconsistent wealth acquired through criminality. The conclusion of the psalm, stating that “power” ( זע ) and “steadfast love” ( דסח ) belong to God alone and that He will retribute each person according to “his work,” suggests that not everybody in the in-group would have accepted these statements as truths. It was probably necessary to reconfirm them. This may also be the reason why the psalmist emphasises his own “silence” ( הימוד , v. 2; ימוד , v. 6) 22 Hannah is described as a woman “troubled in spirit” ( חור תשׁק ) who “poured out” ( ךפשׁ ) her “soul” ( שׁפנ ) before Yahweh in 1 Sam. 1:13. This form of the expression is also used in Lam. 2:19 (with ךפשׁ and בל ).
[[[ p. 12 ]]]
[Summary: This page analyses the connection between Psalms 62 and other psalms that are connected to it. It analyses the meaning of the words "silence" and "hope" as it relates to trusting in God alone. It also mentions the use of a proverb that concludes the Psalm.]
Acta Theologica 38(2) 2018 43 before God. There were those who openly criticized God, and they had to be reminded that it is better to wait silently for God to act 23 The way the author or editors saw fit to do it, was to have “David” express these beliefs in the form of a wisdom aphorism The strategy of the author or editors therefore was to use a monologue by “David” in which he expresses a confession of faith (vv. 2-3); then to accuse the opponents in a fictive dialogue (vv. 4-5) before having David address himself in a self-exhortation which again becomes a confession (vv. 6-8). After that, “David” directs his attention to his “people” (v. 9), revealing the purpose of the earlier part of the psalm, namely to exhort the in-group to trust only in God, not in people (whether rich or poor) or wealth (whether acquired legally or through illicit means, vv. 9-11). The psalmist ends by quoting a wisdom aphorism (v. 12) before finally addressing the “Lord” himself in an affirmation of the doctrine of retribution (v. 13) 24 Repetition of key words and particles which serve to stress certain ideas enhance the argumentative impact of the psalm. It is clear that the psalm is not simply the prayer of a persecuted person, but an explicit exhortation embedded in a self-motivating and accusing monologue. It is also not a legal document, but an ideological document, addressing a situation where members of the people of God, the “in-group,” came under attack from people within the community who had power and wealth. The psalm makes an appeal to the in-group not to be fooled by the lure of either power or wealth, but to remain true to the values shared by God’s people and therefore ultimately faithful to God himself. True power belonged only to God (v. 12) 23 Cf. the similarity between Ps. 62 and some of the other psalms where the verb םמד also occurs. In Ps. 4: the rhetorical question about how long the attacks on the psalmist will carry on (4:3 , המ־דע ); the reference to “men of rank” (, שׁיא־ינב 4:3), and the advice to think things over and keep silent (4:5). In Ps. 37: The advice to be still before Yahweh and wait patiently for him (37:7). In Ps. 131: The confession of the psalmist that he had calmed and quieted his soul (131:2) and the advice to “hope” in Yahweh (131:3). Cf. also the very useful analysis of the meaning of הימוד and םמד in Ps. 62 by Bland (1974:85-86) 24 Hossfeld & Zenger (2007:180) list the following wisdom forms: v. 9: admonishment; v. 10: truth saying; v. 11: warning; vv. 12-13: numbers saying. These verses are also characterized by wisdom techniques such as blackwhite technique; anthropologizing generalisation in v. 10; the temporality metaphor of לבה (v. 10); warning against attaching wrong values to riches and power (v. 11); the doctrine of retribution (v. 13).
[[[ p. 13 ]]]
[Summary: This page analyzes Psalm 62 from a social perspective, noting its ascription to David. It explores the potential reasons for this, including David's exemplary dedication to God and his authoritative figure. It mentions how it echoes 2 Sam 22:3 and that the Psalm speaks of the "people".]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 44 4. A NOTE ON THE POSSIBLE TIME OF COMPOSITION OF PS. 62 Terrien (2003:460) says that the date of Ps. 62 is uncertain, but that it could come from early postexilic Judaism 25 Tate (1990:122) remarks that the circumstances of the psalmist seem to point to a time which was characterised by extortion, plunder, robbery, and an increase in the wealth of some people. Hossfeld and Zenger (2007:182) infer from the strong wisdom influence and the social context of verse 11 that the psalm probably originated in the milieu of “school wisdom.” It should be noted, though, that they regard verses 9-13 as a later expansion of the “base psalm” found (in their view) in verses 2-8, and that the wisdom stamp would stem from the later reworking (2007:182). Weber (2001:278) notes the similarity of the heading of Ps. 62 with that of Ps. 39, as well as the similarity of motifs, the wisdom influence in both, and specific words that are used in Pss 39 and 62 26 This is indeed the case: Ps. 39:12 c ( םדא לכ לבה־ךא ) could have been a source for Ps. 62:10 a ( םדא ינב לבה־ךא ), or it could be inferred that Ps. 62 alludes to Ps. 39 27 In Ps. 39, the affirmative emphasizing particle ךא (“surely, only”) is also used four times 28 and this feature establishes a close connection between these two psalms as well as with Ps. 73 were the same particle is used three times 29 The use of this particle throughout Ps. 62, a particle which also plays a role in other wisdom compositions, some of which address the problem of retribution (for example Pss 37:8-9 and 49:16), mitigates against the argument that Ps. 62 consisted of a base psalm of confidence which was later expanded 30 This does not seem to be so evident In view of its consistent argumentative inclination and the strong influence of wisdom, Ps. 62 probably originated as a whole in the Persian or Hellenistic period 31 It seems that the power and wealth which some 25 He understands the psalm as having been “partly inspired by the legal genre of supplication to be used for the nocturnal ordeal of temple asylum” (2003:459) 26 He mentions the motifs of “keeping silent” (39:3, 10; 62:2, 6) and “vanity” (62:10 ;12 ,7 ,39:6 לבה [x 2], 11) 27 The saying seems to fit the immediate context in Ps. 39:6 slightly better as part of the whole argument in the psalm, but it also makes perfect sense in Ps. 62:10 28 Ps. 39:6, 7 (x 2), 12. 29 Ps. 73:1, 13, 18. 30 Cf. the thematic parallels of Ps. 62:5 and 11 with Ps. 49:5-6; compare also Ps. 62:10 with Ps. 49:12 31 Its time of origin must have been in the late Persian or early Hellenistic period, since the wisdom forms have developed from those found in Proverbs. Hossfeld & Zenger (2007:181) point out that the numbers saying used at the end is
[[[ p. 14 ]]]
[Summary: This page continues the social-critical analysis of Psalm 62, discussing David's life as an example of waiting for God. It notes parallels between David's experiences and the psalm's themes, including unjust persecution and trust in God's retribution.]
Acta Theologica 38(2) 2018 45 Jews enjoyed, while many others possibly suffered deprivation, 32 became a temptation for some members of the in-group to abandon their trust in God and to make use of unlawful methods or to set their whole heart on acquiring or increasing wealth and power. The author of the psalm possibly was a prominent member of the community who suffered as a result of the enmity of unscrupulous peers 33 His greatest concern, though, was to exhort and encourage members of the in-group to stay true to the values and faith of the true people of God, since he was absolutely convinced that this was the only way to achieve true inner peace and stability 5. CONCLUSION Ps. 62 is an ideological text with prominent argumentative features from beginning to end. It is pseudonymously presented as a psalm of David who thus serves as an example for the contemporaries of the editors, but also as a figure of authority who could exhort the Israelites since God had helped him to triumph over all his opponents. For the greater part, it is a self-deliberation in which the psalmist confirms his conviction that help can only come from God and that he therefore must wait faithfully and confidently for God to intervene on his behalf against opponents who wanted him out of the way. In a fictive direct address to these enemies, he accuses them of trying to kill him socially. 34 The psalmist then turns to his “people,” exhorting them to trust in God alone and to guard against putting their hopes on a wisdom form par excellence, but that it no longer lists daily human experiences (such as those found in Proverbs), but faith experiences which cannot be verified, but only accessed by those who risk stepping into a relationship of trust 32 The whole Persian period proved to be financially challenging for some Jews. One must reckon with unfavourable agricultural phenomena, the stress caused by those who returned from exile and asserted historical rights to land their families once owned, the inability of many existence farmers to provide for their families on land holdings which became too small, and the requirement of the Persian rulers that taxes be paid with money instead of produce. For a general description of the social and economic situation, cf. Zenger (1990:396-400). See also the detailed analysis of the socio-economic situation of the Persian Period in Judah by Bremer (2016). Ps. 62 is not one of the “psalms of the poor,” but probably also originated, together with other psalms from the Second Davidic Psalter, in the circle of the “servants of Yahweh.” For the connection they had with the poor, cf. Bremer (2016:436-7) 33 Hossfeld & Zenger (2007:182) say that the situation seems to have been such that the author ostensibly lived in peace with his enemies, but that those people had enough power and influence to make life difficult for him 34 Wilson (2002:879) also interprets the attack of the enemies as “less physical and more verbal.”
[[[ p. 15 ]]]
[Summary: This page concludes the social-critical analysis, summarizing the psalmist's concerns about treacherous attacks and the in-group's wavering trust in God. It highlights the warning against extortion, robbery, and wealth, emphasizing God's power and steadfast love. It is not simply the prayer of a persecuted person.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 46 human power, whether these humans were of high or low standing, or on wealth, whether acquired through criminality or rightfully. It ends with a numerical saying which confirms that power and steadfast love belongs to God alone and that He would punish the evildoers and bless the righteous. In view of its consistent argumentative thrust and its connections to wisdom, the psalm should be understood as a unitary composition which originated in the post-exilic period at a time when foreign rulership, economic hardship, and fierce competition for power and influence enticed some members of the in-group to abandon their faith in Yahweh and to clutch influence and wealth in ways which clashed directly with the ethos of Jewish faith.
[[[ p. 16 ]]]
[Summary: This page discusses the possible time of composition for Psalm 62, suggesting it could be from early postexilic Judaism. It mentions the influence of "school wisdom" and the social context of extortion and wealth. The page notes the similarity between Psalm 62 and Psalm 39.]
Acta Theologica 38(2) 2018 47 BIBLIOGRAPHY A nderson , A.A. 1972. The Book of Psalms . Volume I: Psalms 1-72. The New Century Bible Commentary. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans B lAnd , d. 1974. Exegesis of Psalm 62. Restoration Quarterly 17:82-95 B remer , J 2016. Wo Gott sich auf die Armen einlässt. Der sozio-ökonomische Hintergrund der achämenidischen Provinz Jehud und seine Implikationen für die Armentheologie des Psalters . Bonner Biblische Beiträge 174. Göttingen: V&R Unipress C hArney , d.h 2015. Persuading God: Rhetorical Studies of First-Person Psalms . Hebrew Bible Monographs, 73. Sheffield: Phoenix Press e lliott , J.h 1993. What is Social-Scientific Criticism? Minneapolis: Fortress h ossfeld f.-l. & Z enger , e 2002. Die Psalmen II: Psalm 51-100 . NEB. Würzburg: Echter Verlag 2007. Psalmen 51-100 . Übersetzt und ausgelegt. HTKAT. Freiburg: Herder J oüon , P. & m urAokA , t 2006. A Grammar of Biblical Hebrew . Second edition, Rome: Pontifical Biblical Institute k oehler , l. & BAumgArtner , W 1994-2000. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT). Electronic version. Revised by W. Baumgartner and J.J. Stamm with assistance from B. Hartmann, Z. Ben-Hayyim, E.Y. Kutscher & Reymond, P. Translated and edited under the supervision of M.E.J. Richardson. Leiden: Koninklijke Brill k rAus , h.-J 1966. Psalmen . 1. Teilband. BKAT 15/1. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener s eyBold , k 1996 Die Psalmen. Handbuch zum Alten Testament I/15. Tübingen: J.C.B. Mohr t Ate , m.e 1990. Psalms 51-100 . WBC. Dallas: Word Books t errien , s 2003. The Psalms. Strophic Structure and Theological Commentary . The Eerdmans Critical Commentary. Grand Rapids / Cambridge, U.K.: Eerdmans.
[[[ p. 17 ]]]
[Summary: This page lists the bibliography used in the article.]
Botha Psalm 62: Prayer, accusation 48 V An d er P loeg , J.P.m 1973. Psalmen. Deel 1. Psalm 1 t/m 75. De Boeken van het Oude Testament. Roermond: J.J. Romen & Zonen W eBer , B 1992. “Ps 62:12-13: Kolometrie, Zahlenspruch und Gotteswort.” Biblische Notizen 65:44-48 2001. Werkbuch Psalmen I. Die Psalmen 1 Bis 72. Stuttgart: Kohlhammer 2016. “‘Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott!’ (Psalm 3:3).” In: A. Ruwe (ed.), Du aber bist es, ein Mensch meinesgleichen (Psalm 55:14). Ein Gespräch über Psalm 55 und seine Parallelen (Neukirchener Theologie; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener), pp. 191-267 W eiser , A 1962. The Psalms: A Commentary . Old Testament Library. London: SCM Press W ilson , g.h 2002. Psalms Volume I . New International Version Application Commentary. Grand Rapids: Zondervan Z enger , e 1990. “‘Gib mir Antwort, Gott meiner Gerechtigkeit’ (Ps 4,2). Zur Theologie des 4. Psalms.” In: J. Zmijewski (ed.), Die alttestamentliche Botschaft als Wegweisung: Festschrift für Heinz Reinelt (Stuttgart: Katholisches Bibelwerk), pp. 377-403 Keywords Trefwoorde Psalm 62 Psalm 62 Literary analysis Literêre analise Social-scientific analysis Sosial-wetenskaplike analise Wisdom influence Wysheidsinvloed Internal conflict Interne konflik
Other Christianity Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Psalm 62’. Further sources in the context of Christianity might help you critically compare this page with similair documents:
Aman, Prayer, All-time, Take pleasure, My refuge, O lord, At all, Greatly moved, Sermon, Your heart, At all times, Two things, Divine entity, All of you, One thing, Deception, People, Before Him, Elevated position, Social situation, My salvation, Robbery, High estate, My soul, Take pleasure in, According to, Social context, In silence, Social interaction, Trust in him, To you, Low estate, Vain hope, Pour out, A city, Internal conflict, Literary analysis, Power belongs, Steadfast love, In Him, From him, Accusation, God alone, Put no trust, Wisdom tradition, Trust in God, Social Dimension, Mighty rock, People of God, David, Jeduthun, Song of thanksgiving, Source of salvation, My Fortress, Psalm of David, My Rock, Self-exhortation, My hope, Psalmist, Bless with their mouth, In God, Doctrine of retribution, O my soul, God is, And that, To God, Manner, Of David, Like a, And my, And thus, Vehicle of, On God, Are a, Belongs to God, For you, For God, I shall not, People of, According to his, They bless, Render to, A delusion, A refuge, A breath, Secret planning, Source of hope, Theological consequence, Source of stability, Trust in God alone.
