A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms
With Sanskrit And English Equivalents And A Sanskrit-pali Index
by William Edward Soothill | 1937 | 324,264 words
For about a thousand years, Buddhism dominated the thought of China and her thinkers were occupied with Buddhist philosophy. This dictionary serves as a resource to the interpretation of Chinese culture, as well as an important reference for the comparative study of Sanskrit and Pali originals. The author provides a key for the students which to u...
Part 23 - Twenty-three Strokes
巖 A crag, cliff.
巖谷 Cliffs and gullies.
戀 To be fond of, hanker after, cleave to; 戀慕.
曬 To dry in the sun.
曬罽 sukha, delight, joy.
癰 A tumour, abscess.
癰瘡 A tumour of pus, a running sore.
蘿 Creeping or climbing plants.
蘿衣 Coarse garments worn by ascetics.
變 To change, alter, transmute, transform.
變化 To transform, change, change into, become, especially the mutation of Buddhas and bodhisattvas, e.g. 變化人 becoming men; also 變化土 the land where they dwell, whether the Pure Land or any impure world where they live for its enlightenment.
變化法身 The dharmakāya in its power of transmutation, or incarnation.
變化生 Birth by transformation, not by gestation.
變化身 The nirmāṇakāya, i.e. transformation-body, or incarnation-body, one of the 三身 trikāya, q.v.
變壞 Destroyed, spoilt, turned bad.
變成 To become, turn into, be transformed into.
變成王 Bian-cheng Wang, one of the kings, or judges of Hades.
變成男子 To be transformed from a female to a male. Every Buddha is supposed to vow to change all women into men.
變易 Change, to change, similar to 變化.
變易生死 Mortal changes, or a body that is being transformed from mortality, e.g. 變易身 bodies that are being transformed in a Pure Land, or transformed bodies.
邏 Patrol; translit. la, ra.
邏吃灑 邏乞洒 lakṣaṇa, v. 相, a distinguishing mark, sign, or characteristic.
邏求 laghu, light, nimble.
邏闍 rāja, v. 羅.
鑠 To melt; bright; translit. sa.
鑠枳底 鑠訖底 śakti, a halberd or lance; a tally or sign.
鑠迦羅阿逸多 Śakrāditya, also 帝日, a king of Magadha, sometime after Sakymuni's death, to whom he built a temple.
鑠雞謨儞 Śākyamuni, v. 釋.
顯 Manifest, reveal, open, clear, plain, known, illustrious; exoteric.
顯典 顯經 The exoteric or general scriptures, as distinguished from the 密 hidden, external or internal (illumination, or powers).
顯宗 顯家 The exoteric sects, in contrast with the exoteric schools.
顯明 Open, manifest; pure; to reveal.
顯本 The revelation of his fundamental or eternal life by the Buddha in the Lotus Sūtra.
顯正 To show the truth, reveal that which is correct.
顯示 To reveal, indicate.
顯色 The visible or light colours.
顯密 Exoteric and esoteric; the 眞言 Shingon, or True-word sect, is the esoteric sect, which exercises occult rites of Yoga character, and considers all the other sects as exoteric.
顯識 Manifest, revealing, or open knowledge, the store of knowledge where all is revealed both good and bad, a name for the ālaya-vijñāna.
顯露 To reveal, disclose.
驚 uttras-; santras-; alarm, startle, arouse.
驚覺 Arouse, stimulate.
驗 To examine into, hold an inquest; to come true, verify.
驗生人中 An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells.
髑 A skull 髑髏.
體 Body, limbs; corpus, corporeal; the substance, the essentials; to show respect to, accord with.
體內方便 體外方便 A term of the Tiantai school indicating that the 'expedient' methods of the 方便 chapter of the Lotus Sūtra are within the ultimate reality of that sūtra, while those of other schools are without it.
體大 Great in substance, the 'greatness of quintessence' or the fundamental immutable substance of all things; cf. Awakening of Faith 起信論.
體性 ātmakatva; dharmatā; the essential, or substantial nature of anything, self-substance.
體智 Fundamental wisdom which penetrates all reality.
體毘履 v. 他 Sthavira, elder, president.
體法 The universality of substance and the unreality of dharmas or phenomena, the view of the 通教 as contrasted with that of the 藏教.
體用 Substance, or body, and function; the fundamental and phenomenal; the function of any body.
體相 Substance and phenomena or characteristics, substance being unity and phenomena diversity.
體相用 The three great fundamentals in the Awakening of Faith— substance; characteristics, function.
體空 The emptiness, unreality, or immateriality of substance, the 'mind-only' theory, that all is mind or mental, a Mahāyāna doctrine.
體達 The universal fundamental principle all pervasive.
體露 Complete exposure or manifestation.
鷲 A vulture.
鷲山 Gṛdhrakūṭa, Vulture Peak near Rājagṛha, 'the modern Giddore, so called because Piśuna (Māra) once as assumed there the guise of a vulture to interrupt the meditation of Ānanda' (Eitel); more probably because of its shape, or because of the vultures who fed there on the dead; a place frequented by the Buddha; the imaginary scene of the preaching of the Lotus Sūtra, and called 靈鷲山 Spiritual Vulture Peak, as the Lotus Sūtra is also known as the 鷲峯偈 Vulture Peak gāthā. The peak is also called 鷲峯; 鷲頭 (鷲頭山); 鷲臺; 鷲嶽; 鷲巖; 靈山; cf. 耆闍崛山.
麟 The lin, or female unicorn.
麒麟 Male and female unicorns; the qilin in general.
麟角 The unicorn with its single horn is a simile for 獨覺 q.v. pratyekabuddha.