Visuddhimagga (the pah of purification)

by Ñāṇamoli Bhikkhu | 1956 | 388,207 words | ISBN-10: 9552400236 | ISBN-13: 9789552400236

The English translation of the Visuddhimagga written by Buddhaghosa in the 5th Century. It contains the essence of the the teachings found in the Pali Tripitaka and represents, as a whole, an exhaustive meditation manual. The work consists of the three parts—1) Virtue (Sila), 2) Concentration (Samadhi) and 3) Understanding (Panna) covering twenty-t...

Bibliography

Printed Editions of the Visuddhimagga

Sinhalese script: Hewavitarne Bequest edition, Colombo.

Burmese script: Hanthawaddy Press edition, Rangoon, 1900.

Siamese script: Royal Siamese edition, Bangkok.

Latin script: Pali Text Society’s edition, London. Harvard University Press edition, Harvard Oriental Series, Vol. 41, Cambridge, Mass., 1950.

Translations of the Visuddhimagga

English: The Path of Purity by Pe Maung Tin, PTS, London. 3 vols., 1922–31.

German: Visuddhimagga (der Weg zur Reinheit) by Nyanatiloka, Verlag Christiani, Konstanz, 1952. Reprinted by Jhana-Verlag, Uttenbühl, 1997.

Sinhala: Visuddhimārga-mahāsannē, ed. Ratanapala Medhaṅkara et al, 2 vols., Kalutara, 1949. (Also called Parākramabāhu-sannaya. A Pali-Sinhala paraphrase composed by King Paṇḍita Parākramabāhu II in the 13th cent. CE.) Visuddhimārgaya, Sinhala translation by Paṇḍita Mātara Sri Dharmavaṃsa Sthavira, Mātara, 1953. Etc.

French: Le Chemin de la pureté, transl. by Christian Maës, Editions Fayard, Paris 2002.

Italian: Visuddhimagga: Il sentiero della purificazione, transl. of samādhi-bheda by Antonella Serena Comba, Lulu.com, Raleigh, 2008.

Other Works

Buddhaghosuppatti, edited and translated into English, by J. Gray, Luzac and Co., London, 1892.

Critical Pali Dictionary (Pali-English), Vol. I (letter a), Copenhagen, 1924–48.

Cūḷavaṃsa or Minor Chronicle of Ceylon (or Mahāvaṃsa Part II), English translation by W. Geiger, PTS London.

Dīpavaṃsa (Chronicle of Ceylon), English translation by H. Oldenberg, London, 1879.

The Early History of Buddhism in Ceylon, by E. W. Adikaram, Sri Lanka, 1946.

Guide through Visuddhimagga, U. Dhammaratana, Sarnath, 1964

History of Indian Literature, by M. Winternitz, English translation by Mrs. S. Ketkar and Miss H. Kohn, Calcutta University, 1933.

History of Pali Literature, by B.C. Law, London, 1933 (2 Vols.).

The Life and Work of Buddhaghosa, by B.C. Law, Thacker, and Spink, Calcutta and Simla, 1923.

Mahāvaṃsa or Great Chronicle of Ceylon, English translation by W. Geiger, PTS, London.

Pali-English Dictionary, Pali Text Society, London.

The Pali Literature of Ceylon, by G.P. Malalasekera, Royal Asiatic Society, London, 1928. Reprinted by BPS, Kandy, 1994.

Pali Literature and Language, by W. Geiger, English translation by Batakrishna Ghosh, Calcutta University, 1943.

Paramatthamañjūsā, Ācariya Dhammapāla, commentary to the Visuddhimagga (Visuddhimaggamahā-ṭīkā). Vidyodaya ed. in Sinhalese script, Colombo (Chapters I to XVII only). P.C. Mundyne Pitaka Press ed. in Burmese script, Rangoon, 1909 (Chapters I to XI), 1910 (Chapters XII to XXIII). Siamese ed. in Siamese script, Bangkok. Latin script edition on Chaṭṭha Saṅgāyana CDROM of Vipassana Research Institute, Igatpuri. No English translation.

Theravada Buddhism in Burma, by Niharranjan Ray, Calcutta University, 1946 (pp. 24 ff.).

Vimuttimagga, Chinese translation: Jiĕ-tu-dào-lùn by Tipiṭaka Saṅghapāla of Funan (6th cent. CE). Taishõ edition at T 32, no. 1648, p. 399c–461c (Nanjio no. 1293).

The Path of Freedom (Vimuttimagga), privately circulated English translation from the Chinese by N.R.M. Ehara, V.E.P. Pulle and G.S. Prelis. Printed edition, Colombo 1961; reprinted by BPS, Kandy 1995. (Revised, BPS edition forthcoming in 2010.)

Vimuttimagga and Visuddhimagga—Comparative Study, by P.V. Bapat, Poona, 1937. ((Reprinted by BPS, 2010))

Like what you read? Consider supporting this website: