Vinaya Pitaka (4): Parivara

by I. B. Horner | 2014 | 150,781 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It analyses the rules from various points of view. The English translation of the Vinaya-pitaka (fourth part, parivara) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar...

The Five Divisions (Third Division )

Prv.21.3.1 Founded on two reasons the Pātimokkha was laid down for disciples by the Tathāgata … the recitation of the Pātimokkha was laid down … the suspension of the Pātimokkha was laid down … the Invitation was laid down, the suspension of the Invitation was laid down, the formal act of censure[1] was laid down, the formal act of guidance[2] was laid down, the formal act of banishment[3] was laid down, the formal act of reconciliation[4] was laid down, the formal act of suspension[5] was laid down, the giving of probation[6] was laid down, the sending back to the beginning[7] was laid down, the imposing of mānatta[8] was laid down, rehabilitation[9] was laid down, to be restored[10] was laid down, to be sent away[11] was laid down, ordination[12] was laid down, a formal act for which leave should be asked[13] was laid down, a formal act at which a motion is put BD.6.367 was laid down,[14] a formal act at which a motion is put and is followed by one resolution was laid down, a formal act at which a motion is put and is followed by the resolution made three times[15] was laid down.

Concluded is the Third Division: on Layings Down[16]

Footnotes and references:

6.

See Kd.13.

7.

See Kd.13.

8.

See Kd.13.

9.

See Kd.13.

11.

See each sikkhāpada in Nuns’ Bi-Ss.1–10. But Vin-a.1413 refers this to makers of quarrels who are to be sent away by a formal act that has been laid down.

13.

See Vin.5.220.

14.

See Vin.5.220.

15.

See Vin.5.220.

16.

Vin-a.1413 appears to consider that this and the next Division go together as one Division which it calls Ānisaṃsavagga. The text calls the former Paññattivagga and the latter Paññattavagga.