by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160
The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...
“Upāli, if a monk is reproving, willing to reprove another, having caused five states to be set up within himself, may he reprove the other. If he thinks, ‘I will speak at a right time, not at a wrong time; I will speak about fact not about what is not fact; I will speak with gentleness, not with harshness; I will speak about what is connected with the goal, not about BD.5.348 what is unconnected with the goal I will speak with a mind of loving-kindness, not with inner hatred.’ Upāli, if a monk is reproving, willing to reprove another, having made these five states to be set up within himself, he may reprove the other.”
Footnotes and references:
Cf. AN.iii.196, where this passage is put into the mouth of Sāriputta, AN.v.81 (addressed to monks). The five recur at DN.iii.236. Cf. also MN.i.95-.
Cf. MN.I.126, AN.iii.243. Vin-a.1289 explains “one monk having obtained leave from another (to reprove him), when he is reproving him speaks at a right time. But reproving him in the midst of an Order or a group, in a hut where tickets and conjey are distributed, in a quadrangular building, when he is walking for alms, on a road, on a seat or in a hall, when he is among his supporters, or at the moment of the Invitation—this is called at a wrong time.”
bhūtena, about what has happened. Vin-a.1290 explains by taccha, what is true, real, justified.