by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160
The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...
Kd.18.2.1 Now at that time resident monks, having seen incoming monks, neither appointed a seat nor brought forward water for the feet, a footstool, a footstand, nor, having gone to meet them, did they receive their bowls and robes, they did not offer drinking water, they did not greet the senior incoming monks, nor appoint lodgings. Those who were modest monks looked down upon, criticised, spread it about, saying: “How can these resident monks, having seen incoming monks, neither appoint a seat … nor appoint lodgings?” Then these monks told this matter to the Lord. He said:
“Is it true, as is said, monks …?”
“It is true, Lord.” Having rebuked them, having given reasoned talk, he addressed the monks, saying:
“Well now, monks, I will lay down an observance for resident monks that should be observed by resident monks.
Kd.18.2.2 “Monks, when a resident monk has seen an incoming monk who is senior, he should appoint a seat, he should bring forward water for the feet, a footstool, a footstand, having gone to meet him he should receive his bowl and robe, he should offer him drinking water, and if he is able he should wipe his sandals. When he is wiping his sandals, he should first wipe them with a dry piece of cloth, afterwards with a damp one; having washed the pieces of cloth for wiping the sandals he should spread them on one side. An incoming monk should be greeted and a lodging appointed with the words, ‘This lodging pertains BD.5.296 to you.’ He should explain whether it is occupied or unoccupied, the alms resorts should be explained, the non-alms resorts … the families agreed upon as learners … the privies … the drinking water … the washing water … the staff … the form of the Order’s agreement should be explained with the words, ‘This is the time to enter upon it, this is the time to depart from it.’ Vin.2.211
Kd.18.2.3 “If it is a newly ordained monk (who is incoming) then (the resident one) sitting down should explain: ‘Put aside your bowl in this place, put aside your robe in this place, sit on this seat.’ The drinking water should be explained (to him), the water for washing should be explained, the pieces of cloth for wiping the sandals should be explained. And incoming monks should be made to greet (him). The lodgings should be explained to him with the words, ‘This lodging pertains to you.’ He should explain whether it is occupied or unoccupied, alms resorts should be explained … (the form of) the Order’s agreement should be explained with the words, ‘This is the time to enter upon it, this is the time to depart from it.’ This, monks, is the observance for resident monks that should be observed by resident monks.”