Vinaya Pitaka (3): Khandhaka

by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...

Twelve cases contrary to expectation

A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe.[1] When he has gone outside the boundary he attends to[2] that expectation of a robe; he obtains one contrary to his expectation, he does not obtain one in accordance with his expectation. It occurs to him, “I will get this robe-material made up here, I will not come back”, and he gets that robe-material made up. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (his robe) being settled.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe … It occurs to him, “I will not get this robe-material made up, nor will I come back”. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of his resolves.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made … It occurs to him, “I will get this robe-material made up here, I will not come back”, and he gets that robe-material made up, but while that robe-material is being made up, it is lost. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (the robe) being lost.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe. When he has gone outside the boundary, it occurs to him, “I will attend to this expectation of a robe here, I will not come back”, and he attends to that expectation of a robe, but that expectation of a robe is disappointed for him.[3] That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of the disappointment of his expectation.[4]

Kd.7.7.2 BD.4.365 A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe, thinking, “I will not come back”. When he has gone outside the boundary he attends to that expectation of a robe; he obtains one contrary to his expectation, he does not obtain one in accordance with his expectation. It occurs to him, “I will get this robe-material made up here”, and he gets that robe-material made up. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (his robes) being settled.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made … It occurs to him, “I will not get this robe-material made up”. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of his resolves.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made … It occurs to him, “I will get this robe-material made up here”, and he gets that robe-material made up, but while that robe-material is being made up, it is lost. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (the robe) being lost.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe, thinking, “I will not come back”. When Vin.1.260 he has gone outside the boundary, it occurs to him, “I will attend to this expectation of a robe here”, and he attends to that expectation of a robe, but that expectation of a robe is disappointed for him. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of the disappointment of his expectation.

Kd.7.7.3 A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe, (but) without having determined, for it neither occurs to him, “I will come back”, nor does it occur to him, “I will not come back”. When he has gone outside the boundary he attends to that expectation of a robe; he obtains one contrary to his expectation, he does not obtain one in accordance with his expectation. It occurs to him, “I will get this robe-material made up here, I will not come back”, and he gets that robe-material made up. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (his robe) being settled.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made … It occurs to him, “I will not get this robe-material made up, nor will I come back”. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of his resolves.

BD.4.366 A monk, after kaṭhina-cloth has been made … It occurs to him, “I will get this robe-material made up here, I will not come back”, and he gets that robe-material made up, but while that robe-material is being made up, it is lost. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of (the robe) being lost.

A monk, after kaṭhina-cloth has been made, goes away with the expectation of a robe, (but) without having determined, for it neither occurs to him, “I will come back”, nor does it occur to him, “I will not come back”. When he has gone outside the boundary, it occurs to him, “I will attend to this expectation of a robe here, I will not come back”, and he attends to that expectation of a robe, but that expectation of a robe is disappointed for him. That monk’s kaṭhina (privileges) are removed because of the disappointment of his expectation.

Told are the twelve cases on Contrary to Expectation.[5]

Footnotes and references:

1.

see Bu-NP.3, BD.2.26, and Bu-NP.3, BD.2.27, definition of “expectation”.

2.

payirupāsati.

3.

tassa sā cīvarāsā upacchijjati.

4.

āsāvacchedikā. Vin-a.1113 says that first the residence-impediment is cut off; the robes-impediment is cut off when the expectation of a robe is disappointed. Cf. above, BD.4.358, n.3.

5.

anasādoḷāsakaṃ niṭṭhitaṃ.