Vinaya Pitaka (3): Khandhaka

by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...

Allowance for cast off sandals with many linings

Kd.5.3.1 Then the Lord, having dressed in the morning, taking his bowl and robe, entered Rājagaha for almsfood with a certain monk as his attendant. Then that monk went limping along behind the Lord. A certain lay follower, having put on sandals with many linings, saw the Lord coming from afar; seeing him, having taken off his sandals, he approached the Lord; BD.4.248 having approached, having greeted the Lord, he approached that monk; having approached, having greeted that monk, he spoke thus:

Kd.5.3.2 “Why, honoured sir, does the master limp?”

“My feet are split, sir.”

“See, honoured sir, here are sandals.” Vin.1.187

“No, sir, sandals with many linings are objected to[1] by the Lord.”

“Take these sandals, monk.”[2] Then the Lord in this connection having given reasoned talk, addressed the monks, saying:

I allow you, monks, sandals with many linings that have been cast off. Monks, new sandals with many linings are not to be worn. Whoever should wear (these), there is an offence of wrong-doing.

Footnotes and references:

[1]:

paṭikkhittā. Note that he does not say “not allowed”.

[2]:

As pointed out at Vinaya Texts ii.17, n.1, this must be understood as spoken by Gotama. A layman did not address a monk as “monk” but Gotama is constantly recorded to do so.

Like what you read? Consider supporting this website: