Vinaya Pitaka (3): Khandhaka

by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...

On giving consent

BD.4.161 Kd.2.23.1 Then the Lord addressed the monks, saying: “Gather together, monks, the Order will carry out a (formal) act.” When he had spoken thus a certain monk spoke thus to the Lord: “Lord, there is a monk who is ill; he has not come.” He said: “I allow you, monks, to give the consent[1] for a monk who is ill. And thus, monks, should it be given: That ill monk, having approached one monk, having arranged his upper robe over one shoulder, having sat down on his haunches, having saluted with joined palms, should speak thus to him: ‘I will give the consent, convey the consent for me, announce the consent for me’. If he makes it understood by gesture, if he makes it understood by voice, if he makes it understood by gesture and voice, the consent comes to be given. If he does not make it understood by gesture, if he does not make it understood by voice, if he does not make it understood by gesture and voice, the consent does not come to be given.

Kd.2.23.2 “If he thus manages this, it is good. If he does not manage it, then, Vin.1.122 monks, having taken that ill monk to the midst of the Order on a couch or a chair, a (formal) act may be carried out. If, monks, it occurs to the monks who are tending the ill one: ‘If we move the ill one from (this) place, either the disease will grow much worse or he will die’, monks, the ill one should not be moved from (that) place; the Order, having gone there, should carry out the (formal) act. A (formal) act should not be carried out by an incomplete Order. If it should be (so) carried out, there is an offence of wrong-doing.

Kd.2.23.3 “If, monks, the conveyer of the consent goes away then and there although the consent was given (to him), the consent should be given to another. If, monks, the conveyer of the consent leaves the Order then and there, although the consent was given (to him), if he dies … if he pretends to be a hermaphrodite, the consent should be given to another. If, monks, the conveyer of the consent goes away while he is on the road, although the consent was given to him, the consent comes to be not conveyed. If, monks, the conveyer of the consent leaves the Order while he is on the road … BD.4.162 as in Kd.2.22.4 … there is an offence of wrong-doing for the conveyer of the consent. I allow you, monks, on an Observance day, to give the consent also, by declaring the entire purity; they are the Order’s business[2].

Footnotes and references:

1.

chandaṃ dātuṃ, see BD.3.58, BD.3.61. It is here the ‘consent’ to send leave of absence by proxy.

2.

santi saṅghassa karaṇīyaṃ. Same expression occurs at beginning of Kd.2.25.1. Karaṇīya is something to be done, a duty; cf. Kd.4.3.5.

Like what you read? Consider supporting this website: