Vinaya Pitaka (3): Khandhaka

by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...

The story of an act of punishment

Kd.1.57.1 Now at that time novices were not respectful, not deferential not courteous towards the monks. Monks … spread it about saying: “How can these novices not be respectful … towards the monks?” They told this matter to the Lord. He said:

“Monks, I allow you to impose a punishment[1] on a novice who is possessed of five qualities:

  1. If he tries for non-receiving (of gains)[2] by monks.
  2. If he tries for non-profiting by monks.
  3. If he tries for non-residence for monks.
  4. If he reviles and abuses[3] monks.
  5. If he causes monk to break with monk.

“I allow you, monks, to impose a punishment on a novice who is possessed of these five qualities.”

Kd.1.57.2 Then it occurred to these monks: “Now, how should the punishment be imposed?” They told this matter to the Lord. He said: “I allow you, monks, to make a prohibition.[4] Now at that time monks made a prohibition for novices in respect of an Order’s entire monastery. The novices, on being unable to enter the monastery, went away, and left the Order, and went over to (other) sects. They told this matter to the Lord. He said: “Monks, an Order’s entire monastery should not be made (the subject of) a prohibition. Whoever should make (it such), there is an offence of wrong-doing. I allow you, monks, to make a prohibition in respect of wherever he is staying or wherever he is entering.[5]


Kd.1.57.3 Now at that time monks made a prohibition for novices in respect of nutriment taken by the mouth. People, making a drink of conjey and also rice for an Order, spoke thus to the novices: “Come, honoured sirs, drink the conjey, come, honoured sirs, partake of the rice.” The novices spoke thus: BD.4.107 “It is not possible, sirs, the monks have made (this the subject of) a prohibition.” The people … spread it about, saying: “How can these revered sirs make a prohibition for novices in respect of nutriment taken by the mouth?” They told this matter to the Lord. He said: “Monks, nutriment taken by the mouth is not to be made (the subject of) a prohibition. Whoever should make (it such), there is an offence of wrong-doing.

Kd.1.57.4 Told is the Item on Punishment.

Footnotes and references:

[1]:

daṇḍakamma; cf. above Kd.1.44.1, Kd.1.45.1, and Vin.2.262f.

[2]:

So Vin-a.1013; “of requisites,” AN-a.iv.160. Cf these with five qualities” at Vin.2.18, “eight qualities” at AN.iv.345, Vin.2.125.

[3]:

Cf. Vin.4.52, Vin.4.309 where nuns may not revile or abuse a monk.

[4]:

āvaraṇa, an obstacle, hindrance, barring off. Cf. Vin.2.262f.

[5]:

paṭikkamati, to return, Vin-a.1013 explains by pavisati, to enter. The meaning is entering a monastery in the sense of returning to it.

Like what you read? Consider supporting this website: