by I. B. Horner | 2014 | 386,194 words | ISBN-13: 9781921842160
The English translation of the Khandhaka: the second book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of various narratives. The English translation of the Vinaya-pitaka (third part, khandhaka) contains many Pali original words, but transliterated using a system similar to the I...
Kd.1.52.1 Now at that time the venerable Upananda, the son of the Sakyans, had two novices, Kaṇḍaka and Mahaka. These committed sodomy with one another. Monks looked down BD.4.100 upon, criticised, spread it about, saying: “How can these novices indulge in a bad habit such as this?” They told this matter to the Lord. He said:
“Monks, two novices should not attend one (monk). Whoever should make two novices attend him, there is an offence of wrong-doing.”
Footnotes and references:
Heard of nowhere but here, I think.
upaṭṭhāpeti. Cf. above, Kd.1.36.2. This word can also mean to look after, to cause to attend, e.g. one who is ill or another monk, whether a senior or a junior. See Vinaya Texts i.49, n.5; also Bu-Pc.70 where the same word is used in connection with the expelled Kaṇḍaka, and is there defined by the Old Commentary, in terms of giving material help and comfort. It does not mean “to ordain” as at Vinaya Texts i.205 and Dictionary of Pali Proper Names, article on Karitaka. Below, Kd.1.55.1, the ruling is amended.