Vinaya Pitaka (2): Bhikkhuni-vibhanga (the analysis of Nun’ rules)

by I. B. Horner | 2014 | 66,469 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Bhikkhuni-vibhanga: the second part of the Suttavibhanga, which itself is the first book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a acollection of rules for Buddhist nuns. The English translation of the Vinaya-pitaka (second part, bhikkhuni-vibhanga) contain...

Nuns’ Expiation (Pācittiya) 53

Bi-Pc.53.1.1 BD.3.346 … at Sāvatthī in the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika’s monastery. Now at that time[1] the nun Caṇḍakālī was one who made strife, who made quarrels, who made contention, who made brawls, who made disputes in the Order … see Bi-Ss.4 Vin.4.310 … The nun Thullanandā, saying: “These are ignorant, these are inexperienced, they do not even know a (formal) act or the defect of a (formal) act or the failure of a (formal) act or the success of a (formal) act,” and being quick tempered,[2] she abused[3] a group. Those who were modest nuns … spread it about, saying:

“How can the lady Thullanandā, being quick tempered, abuse a group?” …

“Is it true, as is said, monks, that the nun Thullanandā, being quick tempered, abused a group?”

“It is true, lord.”

The enlightened one, the lord, rebuked them, saying:

“How, monks, can the nun Thullanandā … abuse a group? It is not, monks, for pleasing those who are not (yet) pleased … this rule of training:

Whatever nun, being quick tempered, should abuse a group, there is an offence of expiation.”


Bi-Pc.53.2.1 Whatever means: … nun is to be understood in this case.

Being quick tempered means: she is called angry.[4]

Group means: it is called an Order of nuns.[5]

BD.3.347 Should abuse[6] means: if she abuses, saying: “These are ignorant, these are inexperienced, they do not even know a (formal) act … or the success of a (formal) act,” there is an offence of expiation. If she abuses several nuns or one nun or one who is not ordained, there is an offence of wrong-doing.

There is no offence if she is aiming at (explaining) the goal … see Bi-Pc.52.2.3 … if she is the first wrong-doer.

Footnotes and references:

[1]:

See Nuns’ Bi-Ss.4 above.

[2]:

caṇḍikatā.

[3]:

paribhāsati; cf. Bi-Pc.52.

[4]:

kodhanā; cf. Vin.4.334; Pv-a.83 caṇḍī ti kodhanā, and see definition at MN-a.2.99.

[5]:

= above, BD.3.295.

[6]:

Cf. above, BD.3.344.

Like what you read? Consider supporting this website: