Vinaya Pitaka (2): Bhikkhuni-vibhanga (the analysis of Nun’ rules)

by I. B. Horner | 2014 | 66,469 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Bhikkhuni-vibhanga: the second part of the Suttavibhanga, which itself is the first book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a acollection of rules for Buddhist nuns. The English translation of the Vinaya-pitaka (second part, bhikkhuni-vibhanga) contain...

Nuns’ Expiation (Pācittiya) 44

Bi-Pc.44.1.1 BD.3.329 … at Sāvatthī in the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika’s monastery. Now at that time nuns did household work. Those who were modest nuns … spread it about, saying: “How can these nuns do household work?” …

“Is it true, as is said, monks, that nuns do household work?”

“It is true, lord.”

The enlightened one, the lord, rebuked them, saying:

“How, monks, can nuns do household work? It is not, monks, for pleasing those who are not (yet) pleased … this rule of training:

Whatever nun should do household work, there is an offence of expiation.”


Bi-Pc.44.2.1 Whatever means: … nun is to be understood in this case.

Household work means: if she cooks conjey or rice or Vin.4.301 solid food for a layman,[1] if she washes a cloak or a turban, there is an offence of expiation


Bi-Pc.44.2.2 There is no offence if it is a drink of conjey,[2] if it is for the Order; if it is for worship at a shrine; if in doing household work for herself she cooks conjey or rice or solid food, washes a cloak or a turban; if she is mad, if she is the first wrong-doer.

Footnotes and references:

[1]:

agārika.

[2]:

Vin-a.935 says that there is no offence in cooking a drink of conjey (yāgupāna, cf. Vin.1.84, Vin.1.339) or rice for the Order (given) for it by people.

Like what you read? Consider supporting this website: