Vinaya Pitaka (2): The Analysis of Nun’ Rules (Bhikkhuni-vibhanga)

by I. B. Horner | 2014 | 66,469 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Bhikkhuni-vibhanga: the second part of the Suttavibhanga, which itself is the first book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a acollection of rules for Buddhist nuns. The English translation of the Vinaya-pitaka (second part, bhikkhuni-vibhanga) contain...

Nuns’ Forfeiture (Nissaggiya) 7

Bi-NP.7.1.1 BD.3.231 … at Sāvatthī in the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika’s monastery. Now at that time[1] lay-followers, having made a voluntary collection for robe-material for the Order of nuns, having laid aside what was necessary in a certain cloak-seller’s house, Vin.4.252 having approached the nuns, spoke thus: “Ladies, in such and such a cloak-seller’s house what is necessary for robe-material is laid aside. Having had the robe-material brought from there, distribute it.”

And the nuns, although having themselves asked for[2] what was necessary, yet having got medicine in exchange, made use of it. The lay-followers, having found out … spread it about, saying: “How can these nuns get something in exchange for what was necessary (and) appointed for another thing, destined for another thing, belonging to an Order, (and) that they themselves asked for[3]?” …

“Is it true, as is said, monks, that nuns got something in exchange … that they themselves asked for?”

“It is true, lord.”

The enlightened one, the lord, rebuked them, saying:

“How, monks, can nuns get something in exchange … that they themselves asked for? It is not, monks, for pleasing those who are not (yet) pleased … this rule of training:

Whatever nun should get something in exchange for what was necessary (and) appointed for another thing, destined for another thing, belonging to an BD.3.232 Order, (and) that she herself asked for, there is an offence of expiation involving forfeiture.”


Bi-NP.7.2.1 Whatever means: … nun is to be understood in this case.

For what was necessary (and) appointed for another thing, destined for another thing … Belonging to an Order … That she herself asked for means: oneself having asked for.[4]

Should get something in exchange means: see Bi-NP.2.1–3. After belonging to an Order insert that she herself asked for

… if she is the first wrong-doer.

Footnotes and references:

[1]:

Cf. Bu-NP.6.

[2]:

sayaṃ yācitvā. Cf. Vin.3.144 (BD.1.246).

[3]:

saṃyācikena.

Like what you read? Consider supporting this website: