Vinaya Pitaka (1): The Analysis of Monks’ Rules (Bhikkhu-vibhanga)

by I. B. Horner | 2014 | 345,334 words | ISBN-13: 9781921842160

The English translation of the Bhikkhu-vibhanga: the first part of the Suttavibhanga, which itself is the first book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of rules for Buddhist monks. The English translation of the Vinaya-pitaka (first part, bhikkhu-vibhanga) contains many...

Monks’ Training (Sekhiya) 74

Bu-Sk.74.1.1 … in Anāthapiṇḍika’s monastery. Now at that time the group of six monks eased themselves and spat on green corn[1] … “…

‘I will not ease myself or spit, if not ill, on green corn,’ is a training to be observed.”

One should not ease oneself or spit, if not ill, on green corn. Whoever out of disrespect eases himself or spits, if not ill, on green corn, there is an offence of wrong-doing.

There is no offence if it is unintentional, if he is not thinking, if he does not know, if he is ill, if done where there is no green corn[2] he spreads[3] green corn over it, if BD.3.151 there are accidents, if he is mad, if he is the first wrongdoer.

Footnotes and references:

[1]:

harita, fresh—i.e., green wheat or cereals; vegetables, grass.

[2]:

appaharita, little or no green corn. Vin-a.897 reads na harite. Cf. Bu-Pc.19.

[3]:

ottharati, to spread, to cover up. See also BD.1.137, n.4, and next Sekhiya, where ottharati seems to mean to pour or to sprinkle.

Like what you read? Consider supporting this website: