by I. B. Horner | 2014 | 345,334 words | ISBN-13: 9781921842160
The English translation of the Bhikkhu-vibhanga: the first part of the Suttavibhanga, which itself is the first book of the Pali Vinaya Pitaka, one of the three major ‘baskets’ of Therevada canonical literature. It is a collection of rules for Buddhist monks. The English translation of the Vinaya-pitaka (first part, bhikkhu-vibhanga) contains many...
Bu-Sk.56.1.1 At that time the enlightened one, the lord was staying among the Bhaggā on Suṃsumāra Hill in the Bhesakaḷā Grove in the deer-park. Now at that time monks in BD.3.140 the Kokanada palace threw out amidst the houses rinsings of the bowls with lumps of boiled rice. People … spread it about, saying:
“How can these recluses, sons of the Sakyans, throw out amidst the houses rinsings of the bowls with lumps of boiled rice, like householders who enjoy pleasures of the senses?”
Monks heard … as in Bu-Sk.55 … “… should be set forth:
‘I will not throw out amidst the houses rinsings of the bowl with lumps of boiled rice,’ is a training to be observed.”
One should not throw out amidst the houses rinsings of the bowl with lumps of boiled rice. Whoever out of disrespect throws out amidst the houses rinsings of the bowl with lumps of boiled rice, there is an offence of wrong-doing.
There is no offence if it is unintentional, if he is not thinking, if he does not know, if he is ill, if he throws them out having removed or broken up or covered up or taken out, if there are accidents, if he is mad, if he is the first wrong-doer.
Footnotes and references:
Vinaya Texts i.65, n.2 says that antaraghare “here means the space, or small open square in the middle of the house.”
uddharitvā. Vin-a.894 says, “if having removed the lumps of boiled rice from the water, having made them into a heap in one place, he throws out the water.”
bhinditvā. Vin-a.894 says, “if having broken up the lumps of boiled rice, having put them in the water, he throws it out.”
paṭiggahetvā. Vin-a.894, reading paṭiggahe va, says “if he throws out what he has accepted, covering it up with a receptacle.”
nīharitvā. Vin-a.894, “if he throws it out outside.”