Vinaya (3): The Cullavagga

by T. W. Rhys Davids | 1881 | 137,074 words

The Cullavagga (part of the Vinaya collection) includes accounts of the First and Second Buddhist Councils as well as the establishment of the community of Buddhist nuns. The Cullavagga also elaborates on the etiquette and duties of Bhikkhus....

Cullavagga, Khandaka 10, Chapter 24

1. Now at that time a certain lay disciple had given to the Bhikkhunī-saṃgha a servant's lodge[1] (to live in).

They told this matter to the Blessed One.

'I allow, O Bhikkhus, the use of a stable.'

It did not satisfy (their wants)[2]. They told this matter to the Blessed One.

'I allow, O Bhikkhus, a separate residence for Bhikkhunīs.'

That did not satisfy their wants. They told this matter to the Blessed One.

'I allow, O Bhikkhus, building operations[3] (to be carried on for the benefit of Bhikkhunīs).' That did not satisfy their wants. They told this matter to the Blessed One.

'I allow Bhikkhunīs, O Bhikkhus, to assign certain places to live in to individual members of the Order[4].'

Footnotes and references:

[1]:

This word has already occurred, in a list of various buildings, at Mahāvagga III, 5, 9, where we have rendered it stable. Buddhaghosa says here uddositan (MS. udosita) ti bhaṇḍa-sālā, and as at Mahāvagga I, 61, assa-bhaṇḍā and hatthi-bhaṇḍā are evidently grooms attending on horses or elephants (compare Jātaka I, 62, 3), bhaṇḍa-sālā may mean a servant's hall for the use of that particular class of servants. A lawsuit about an uddosita forms the Introductory Story to the 1st Bhikkhunī Saṃghādisesa, but the passage throws no light on the special meaning of the term. See also the Sutta-vibhaṅga on Nissaggiya II, 3, 5, and Khudda Sikkhā III, 19. The Sanskrit equivalent might perhaps be udavasita, if the reading of the Samanta Pāsādikā had any traditional value; but the dd is not doubtful in the MSS. of the text at any of the passages quoted. Assa-sālā is the word for stable at Jātaka I, 62, 3.

[2]:

Na sammati. See the note on V, 13, 3.

[3]:

Navakammaṃ. See the note above at V, 13, 3.

[4]:

Puggalikaṃ kātuṃ. See the note above on X, 15, 1.

Like what you read? Consider supporting this website: