Udanavarga [sanskrit]

by W. Woodville Rockhill | 1892 | 13,101 words

The Udanavarga is a collection of Sanskrit verses representing aphorisms attributed to the Buddha and his disciples. The Udanavarga resembles the Pali Dhammapada and Udana, yet it belong the ancient tradition of early Buddhism. Alternative titles: Udānavarga (उदानवर्ग).

अप्रमादं प्रशंसन्ति सदा कृत्येषु पण्डिताः ।
अप्रमत्तो ह्य् उभाव् अर्थाव् अतिगृह्णाति पण्डितः ॥ २५ ॥

apramādaṃ praśaṃsanti sadā kṛtyeṣu paṇḍitāḥ |
apramatto hy ubhāv arthāv atigṛhṇāti paṇḍitaḥ || 25 ||

The English translation of Verse 4.25 is contained in the book Udanavarga by W. Woodville Rockhill.

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apramadam, Apramada, Prashamsat, Prashamsanti, Sada, Sad, Kritya, Pandita, Ati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apramādaṃ praśaṃsanti sadā kṛtyeṣu paṇḍitāḥ
  • apramādam -
  • apramādam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apramāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apramāda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apramādā (noun, feminine)
    [adverb]
  • praśaṃsanti -
  • praśaṃsantī (noun, masculine)
    [adverb]
    praśaṃsantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    praśaṃsantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    praśaṃsat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṛtyeṣu -
  • kṛtya (noun, masculine)
    [locative plural]
    kṛtya (noun, neuter)
    [locative plural]
    kṛ -> kṛtya (participle, masculine)
    [locative plural from √kṛ class 1 verb], [locative plural from √kṛ class 2 verb], [locative plural from √kṛ class 5 verb], [locative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛtya (participle, neuter)
    [locative plural from √kṛ class 1 verb], [locative plural from √kṛ class 2 verb], [locative plural from √kṛ class 5 verb], [locative plural from √kṛ class 8 verb]
  • paṇḍitāḥ -
  • paṇḍita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    paṇḍitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)
    [nominative plural from √paṇḍ class 1 verb], [vocative plural from √paṇḍ class 1 verb], [nominative plural from √paṇḍ class 10 verb], [vocative plural from √paṇḍ class 10 verb]
    paṇḍ -> paṇḍitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √paṇḍ class 1 verb], [vocative plural from √paṇḍ class 1 verb], [accusative plural from √paṇḍ class 1 verb], [nominative plural from √paṇḍ class 10 verb], [vocative plural from √paṇḍ class 10 verb], [accusative plural from √paṇḍ class 10 verb]
  • Line 2: “apramatto hy ubhāv arthāv atigṛhṇāti paṇḍitaḥ
  • apramatto* -
  • Cannot analyse hy*ub
  • Cannot analyse ubhāv*ar
  • Cannot analyse arthāv*at
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    ati (Preverb)
    [Preverb]
  • gṛhṇāti -
  • grah (verb class 9)
    [present active third single]
  • paṇḍitaḥ -
  • paṇḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √paṇḍ class 1 verb], [nominative single from √paṇḍ class 10 verb]
Like what you read? Consider supporting this website: