Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 13.46

चापे ऽथ वाणो निहितो ऽपरेण जज्वाल तत्रैव न निष्पपात ।
अनीश्वरस्यात्मनि धूर्यमाणो दुर्मर्षणस्येव नरस्य मन्युः ॥ ४६ ॥

cāpe 'tha vāṇo nihito 'pareṇa jajvāla tatraiva na niṣpapāta |
anīśvarasyātmani dhūryamāṇo durmarṣaṇasyeva narasya manyuḥ || 46 ||

Another set an arrow in his bow,—there it gleamed but it did not issue forth, like the anger which falls slack in the soul of an ill-tempered impotent man.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Capa, Atha, Vana, Nihita, Aparena, Apara, Tatraiva, Anishvara, Atman, Mana, Durmarshana, Iva, Nara, Manyu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 13.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “cāpe 'tha vāṇo nihito 'pareṇa jajvāla tatraiva na niṣpapāta
  • cāpe' -
  • cāpa (noun, masculine)
    [locative single]
    cāpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vāṇo* -
  • vāṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nihito' -
  • nihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apareṇa -
  • apareṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    apara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    apara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • jajvāla -
  • jval (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tatraiva -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse niṣpapāta
  • Line 2: “anīśvarasyātmani dhūryamāṇo durmarṣaṇasyeva narasya manyuḥ
  • anīśvarasyā -
  • anīśvara (noun, masculine)
    [genitive single]
    anīśvara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ātmani -
  • ātman (noun, masculine)
    [locative single]
  • dhūrya -
  • dhūr -> dhūrya (absolutive)
    [absolutive from √dhūr]
    dhūr (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • māṇo* -
  • māṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • durmarṣaṇasye -
  • durmarṣaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    durmarṣaṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • narasya -
  • nara (noun, masculine)
    [genitive single]
    nara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • manyuḥ -
  • manyu (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 13.46

Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: