Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 12.47

सन्तोषं परमास्थाय येन तेन यतस्ततः ।
विविक्तं सेवते वासं निर्द्वन्द्वः शास्त्रवित्कृती ॥ ४७ ॥

santoṣaṃ paramāsthāya yena tena yatastataḥ |
viviktaṃ sevate vāsaṃ nirdvandvaḥ śāstravitkṛtī || 47 ||

'Cultivating absolute content with any alms from any person, he carries out his lonely life, indifferent to all feelings, meditating on the holy books, and satisfied in himself.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Santosha, Parama, Tha, Yena, Yah, Yat, Tad, Tena, Yatah, Yata, Tatah, Tata, Vivikta, Vasa, Nirdvandva, Shastravid, Krit, Kriti, Kritin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 12.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “santoṣaṃ paramāsthāya yena tena yatastataḥ
  • santoṣam -
  • santoṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    santoṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    santoṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paramās -
  • parama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    paramā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • thāya -
  • tha (noun, masculine)
    [dative single]
    tha (noun, neuter)
    [dative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Line 2: “viviktaṃ sevate vāsaṃ nirdvandvaḥ śāstravitkṛtī
  • viviktam -
  • vivikta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vivikta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viviktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vic (verb class 3)
    [imperative active second dual]
    vij (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • sevate -
  • sev (verb class 1)
    [present middle third single]
  • vāsam -
  • vāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nirdvandvaḥ -
  • nirdvandva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śāstravit -
  • śāstravid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śāstravid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṛtī -
  • kṛtī (noun, masculine)
    [compound]
    kṛtī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kṛt (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛti (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛti (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛtin (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 12.47

Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: