Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 11.46

राज्ये नृपस्त्यागिनि वङ्कमित्रे विश्वासमागच्छति चेद्विपन्नः ।
अथापि विश्रम्भमुपैति नेह किं नाम सौख्यं चकितस्य राज्ञः ॥ ४६ ॥

rājye nṛpastyāgini vaṅkamitre viśvāsamāgacchati cedvipannaḥ |
athāpi viśrambhamupaiti neha kiṃ nāma saukhyaṃ cakitasya rājñaḥ || 46 ||

'A king is unfortunate, if he places his trust in his royalty which is apt to desert and loves crooked turns; and on the other hand, if he does not trust in it, then what can be the happiness of a timid king?

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rajya, Nripa, Tyagin, Tyagini, Tyagi, Vanka, Mitra, Vishvasa, Shati, Shatin, Ced, Vipanna, Athapi, Vishrambha, Upa, Kim, Naman, Saukhya, Cakita, Rajan,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 11.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājye nṛpastyāgini vaṅkamitre viśvāsamāgacchati cedvipannaḥ
  • rājye -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • nṛpas -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tyāgini -
  • tyāginī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    tyāgin (noun, masculine)
    [locative single]
    tyāgin (noun, neuter)
    [locative single]
    tyāgī (noun, neuter)
    [locative single]
  • vaṅka -
  • vaṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaṅka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaṅk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mitre -
  • mitra (noun, masculine)
    [locative single]
    mitra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mitrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • viśvāsam -
  • viśvāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āgacch -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • śati -
  • śatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vipannaḥ -
  • vipanna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “athāpi viśrambhamupaiti neha kiṃ nāma saukhyaṃ cakitasya rājñaḥ
  • athāpi -
  • athāpi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • viśrambham -
  • viśrambha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • upai -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • neha -
  • nah (verb class 4)
    [perfect active second plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saukhyam -
  • saukhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cakitasya -
  • cakita (noun, masculine)
    [genitive single]
    cakita (noun, neuter)
    [genitive single]
  • rājñaḥ -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 11.46

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: