Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 10.10

श्रेण्यो ऽथ भर्ता मगधाजिरस्य वाह्याद्विमानाद्विपुलं जनौघम् ।
ददर्श पप्रच्छ च तस्य हेतुं ततस्तमस्मै पुरुषः शशंस ॥ १० ॥

śreṇyo 'tha bhartā magadhājirasya vāhyādvimānādvipulaṃ janaugham |
dadarśa papraccha ca tasya hetuṃ tatastamasmai puruṣaḥ śaśaṃsa || 10 ||

Then Shrenya, the lord of the court of the Magadhas, beheld from the outside of his palace the immense concourse of people, and asked the reason of it; and thus did a man recount it to him:

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shreni, Shrenya, Atha, Bhartri, Magadhajira, Vahya, Vimana, Vipula, Janaugha, Tad, Hetu, Tatah, Tata, Tama, Purusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 10.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śreṇyo 'tha bhartā magadhājirasya vāhyādvimānādvipulaṃ janaugham
  • śreṇyo' -
  • śreṇī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śreṇya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhartā -
  • bhartṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhṛ (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    bhṛ (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    bhṛ (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
  • magadhājirasya -
  • magadhājira (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vāhyād -
  • vāhya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vāhya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    vah -> vāhya (participle, masculine)
    [adverb from √vah]
    vah -> vāhya (participle, neuter)
    [adverb from √vah]
    vāh -> vāhya (participle, masculine)
    [ablative single from √vāh class 1 verb]
    vāh -> vāhya (participle, neuter)
    [ablative single from √vāh class 1 verb]
    vah -> vāhya (participle, masculine)
    [ablative single from √vah class 1 verb], [ablative single from √vah]
    vah -> vāhya (participle, neuter)
    [ablative single from √vah class 1 verb], [ablative single from √vah]
  • vimānād -
  • vimāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vipulam -
  • vipula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vipula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vipulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • janaugham -
  • janaugha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “dadarśa papraccha ca tasya hetuṃ tatastamasmai puruṣaḥ śaśaṃsa
  • dadarśa -
  • dṛś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • papraccha -
  • praś (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • hetum -
  • hi -> hetum (infinitive)
    [infinitive from √hi]
    hetu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smai -
  • puruṣaḥ -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaśaṃsa -
  • śaṃs (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 10.10

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: