Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 7.22

कायक्लमैर्यश्च तपो ऽभिधानैः प्रवृत्तिमाकाङ्क्षति कामहेतोः ।
संसारदोषानपरीक्षमाणो दुःखेन सो ऽन्विच्छति दुःखमेव ॥ २२ ॥

kāyaklamairyaśca tapo 'bhidhānaiḥ pravṛttimākāṅkṣati kāmahetoḥ |
saṃsāradoṣānaparīkṣamāṇo duḥkhena so 'nvicchati duḥkhameva || 22 ||

'He who by all these bodily toils which are called penances, seeks a sphere of action for the sake of desire,—not examining the inherent evils of mundane existence, he only seeks pain by pain.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kayaklama, Yah, Tap, Tapa, Tapu, Tapas, Abhidhana, Pravritti, Kankshat, Kamaha, Ita, Samsara, Dosha, Apari, Ikshamana, Duhkha, Sah, Anu, Icchat, Duhkham, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 7.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kāyaklamairyaśca tapo 'bhidhānaiḥ pravṛttimākāṅkṣati kāmahetoḥ
  • kāyaklamair -
  • kāyaklama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • yaś -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tapo' -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tapu (noun, masculine)
    [vocative single]
    tapu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • abhidhānaiḥ -
  • abhidhāna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pravṛttim -
  • pravṛtti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • kāṅkṣati -
  • kāṅkṣat (noun, masculine)
    [locative single]
    kāṅkṣat (noun, neuter)
    [locative single]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, masculine)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, neuter)
    [locative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ (verb class 1)
    [present active third single]
  • kāmahe -
  • kāmahā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ito -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • uḥ -
  • u (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “saṃsāradoṣānaparīkṣamāṇo duḥkhena so 'nvicchati duḥkhameva
  • saṃsāra -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • doṣān -
  • doṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aparī -
  • aparī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • īkṣamāṇo* -
  • īkṣamāṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    īkṣ -> īkṣamāṇa (participle, masculine)
    [nominative single from √īkṣ class 1 verb]
  • duḥkhena -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anvi -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • icchati -
  • iṣ -> icchat (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 7.22

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: