Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 5.86

हुतवहवपुषो दिवौकसो ऽन्ये व्यवसितमस्य दुष्करं विदित्वा ।
अकुरुत तुहिने पथि प्रकाशं घनविवरप्रषृता इवेन्दुपादाः ॥ ८६ ॥

hutavahavapuṣo divaukaso 'nye vyavasitamasya duṣkaraṃ viditvā |
akuruta tuhine pathi prakāśaṃ ghanavivarapraṣṛtā ivendupādāḥ || 86 ||

Other heavenly beings with forms bright like fire, knowing that his purpose was hard to fulfil, produced a light on his dewy path like the rays of the moon issuing from the rift of a cloud.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.86). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hutavaha, Vapusha, Vapus, Divaukas, Divaukasa, Anya, Vyavasita, Idam, Dushkara, Tuhina, Pathin, Pathi, Prakasha, Iva, Pada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 5.86). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hutavahavapuṣo divaukaso 'nye vyavasitamasya duṣkaraṃ viditvā
  • hutavaha -
  • hutavaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vapuṣo* -
  • vapuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    vapus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vapus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • divaukaso' -
  • divaukas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    divaukasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anye -
  • anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vyavasitam -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • duṣkaram -
  • duṣkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣkarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viditvā -
  • vid -> viditvā (absolutive)
    [absolutive from √vid]
  • Line 2: “akuruta tuhine pathi prakāśaṃ ghanavivarapraṣṛtā ivendupādāḥ
  • akuruta -
  • kṛ (verb class 8)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • tuhine -
  • tuhina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tuhinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pathi -
  • pathin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [locative single]
    pathī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prakāśam -
  • prakāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prakāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prakāśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse ghanavivarapraṣṛtā*iv
  • ive -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • indu -
  • indu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pādāḥ -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 5.86

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: