Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 5.85

इति वचनमिदं निशम्य तस्य द्रविणपतेः परिषद्गणा ननन्दुः ।
प्रमुदितमनसश्च देवसङ्घा व्यवसितपारणमाशशंसिरे ऽस्मै ॥ ८५ ॥

iti vacanamidaṃ niśamya tasya draviṇapateḥ pariṣadgaṇā nananduḥ |
pramuditamanasaśca devasaṅghā vyavasitapāraṇamāśaśaṃsire 'smai || 85 ||

Having heard this his utterance, the troops of the court of the Lord of wealth rejoiced; and the hosts of the gods, triumphing, wished him a successful accomplishment of his purpose.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.85). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Vacana, Idam, Nisham, Nisha, Tad, Dravinapati, Parishad, Parishat, Gana, Nanandri, Pramudita, Anas, Anasa, Devasangha, Vyavasita, Parana, Asha, Shamsin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 5.85). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti vacanamidaṃ niśamya tasya draviṇapateḥ pariṣadgaṇā nananduḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • draviṇapateḥ -
  • draviṇapati (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • pariṣad -
  • pariṣad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pariṣad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pariṣad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pariṣat (noun, masculine)
    [compound]
    pariṣat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pariṣat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gaṇā* -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nananduḥ -
  • nanandṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    nand (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “pramuditamanasaśca devasaṅghā vyavasitapāraṇamāśaśaṃsire 'smai
  • pramuditam -
  • pramudita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pramudita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pramuditā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anasaś -
  • anas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    anasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    nas (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devasaṅghā* -
  • devasaṅgha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vyavasita -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāraṇam -
  • pāraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśa -
  • āśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śaṃsi -
  • śaṃsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śaṃsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • re' -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • asmai -
  • idam (pronoun, masculine)
    [dative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 5.85

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: