Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 5.82

गुरुपरिघकपाटसंवृता या न सुखमपि द्विरदैरपाव्रियन्ते ।
व्रजति नृपसुते गतस्वनास्ताः स्वयमभवन् विवृताः पुरः प्रतोल्यः ॥ ८२ ॥

guruparighakapāṭasaṃvṛtā yā na sukhamapi dviradairapāvriyante |
vrajati nṛpasute gatasvanāstāḥ svayamabhavan vivṛtāḥ puraḥ pratolyaḥ || 82 ||

The city-roads which were closed with heavy gates and bars, and which could be with difficulty opened even by elephants, flew open of their own accord without noise, as the prince went through.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Guru, Parigha, Kapata, Samvrita, Sukham, Sukha, Api, Dvirada, Vrajat, Nripasuta, Gata, Svana, Tas, Svayam, Vivrita, Purah, Pur, Pura, Pratoli,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 5.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “guruparighakapāṭasaṃvṛtā na sukhamapi dviradairapāvriyante
  • guru -
  • guru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    guru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    gurū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    gurū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    gurū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • parigha -
  • parigha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kapāṭa -
  • kapāṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvṛtā* -
  • saṃvṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃvṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • dviradair -
  • dvirada (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvirada (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • apā -
  • ap (noun, neuter)
    [instrumental single]
    apā (Preverb)
    [Preverb]
  • vriyante -
  • vṛ (verb class 1)
    [present passive third plural]
    vṛ (verb class 5)
    [present passive third plural]
    vṛ (verb class 9)
    [present passive third plural]
    vṛ (verb class 5)
    [present passive third plural]
    vṛ (verb class 9)
    [present passive third plural]
  • Line 2: “vrajati nṛpasute gatasvanāstāḥ svayamabhavan vivṛtāḥ puraḥ pratolyaḥ
  • vrajati -
  • vraj -> vrajat (participle, masculine)
    [locative single from √vraj class 1 verb]
    vraj -> vrajat (participle, neuter)
    [locative single from √vraj class 1 verb]
    vraj (verb class 1)
    [present active third single]
  • nṛpasute -
  • nṛpasuta (noun, masculine)
    [locative single]
    nṛpasutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gata -
  • gata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svanās -
  • svana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    svanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhavan -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • vivṛtāḥ -
  • vivṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vivṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • puraḥ -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pratolyaḥ -
  • pratolī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 5.82

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: