Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 4.75

वृहस्पतेर्महिष्यां च जुह्वत्यां जुह्वतां वरः ।
बुधं विबुधधर्माणं जनयामास चन्द्रमाः ॥ ७५ ॥

vṛhaspatermahiṣyāṃ ca juhvatyāṃ juhvatāṃ varaḥ |
budhaṃ vibudhadharmāṇaṃ janayāmāsa candramāḥ || 75 ||

'The Moon, the best of offerers, begat Budha of divine nature on the spouse of Vrihaspati as she was offering a libation.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.75). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Juhvati, Juhvat, Juhvata, Vara, Varas, Budha, Budh, Vibudha, Dharman, Candrama, Candramas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 4.75). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vṛhaspatermahiṣyāṃ ca juhvatyāṃ juhvatāṃ varaḥ
  • Cannot analyse vṛhaspatermahiṣyām*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • juhvatyām -
  • hu -> juhvatī (participle, feminine)
    [locative single from √hu class 3 verb]
  • juhvatām -
  • juhvat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    juhvat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    juhvatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    hu -> juhvat (participle, masculine)
    [genitive plural from √hu class 3 verb]
    hu -> juhvat (participle, neuter)
    [genitive plural from √hu class 3 verb]
    hu (verb class 3)
    [imperative middle third plural]
  • varaḥ -
  • varas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “budhaṃ vibudhadharmāṇaṃ janayāmāsa candramāḥ
  • budham -
  • budha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    budha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    budhā (noun, feminine)
    [adverb]
    budh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vibudha -
  • vibudha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibudha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmāṇam -
  • dharman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • janayāmā -
  • jan (verb class 10)
    [imperative active first plural]
    jan (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • candramāḥ -
  • candramā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    candramas (noun, masculine)
    [nominative single]
    candrama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 4.75

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: